AW: A Pear Story - what sort of book to write

Stefan Wöhrmann stefanwoehrmann at GEBAERDENSCHRIFT.DE
Tue Jan 22 16:40:28 UTC 2013


Hi Ingvild, Erika, friends, 

 

I agree with your comment and suggestion – almost the same as I described in
one of my messages before ;-)) 

 

 

“ Ingvild wrote: 

....

2) Frame 1: Woman walking with a small dog on a leash  Frame 2: Woman still
leasurely walking the dog, scene altered  Frame 3: Woman & dog, + cat in
opposite direction  Frame 4: Dog dragging chasing cat and dragging woman,
who has fallen

Or even simpler:  A drawing of a room with a table, a chair, ... and a
sentence to be translated, like: "Please bring me the red book that is on
the table to the left of the door" , or something similar”   ...” 

 

Best 

 

Stefan

 

 

 

  _____  

Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages
[mailto:SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU] Im Auftrag von Erika
Gesendet: Dienstag, 22. Januar 2013 13:15
An: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Betreff: Re: A Pear Story - what sort of book to write

 

Thanks Ingvild: 

Yes, what I'm envisioning is basically the second scenario you list below,
using a short (equivalent of a paragraph) excerpt from either the Frog story
(which consists of illustrations) or the Pear story (which is a video).

I've been waiting a few days to decide which option to take, as opinion
seems split. 

In the meantime these spelling discussions have come up, and they are
interesting.

the goal is ultimately as you describe: "writing a short passage in our
local sign language, and in our personal style of writing." 

But I welcome these discussions about spelling or any other issues of
interest to list members.





Sent from my iPhone


On Jan 22, 2013, at 6:12 AM, "Ingvild Roald" <iroald at HOTMAIL.COM> wrote:

Hi all,

I'm a bit confused:

This seems to turn into a discussion on how to spell certain signs in ASL.

My impression from Erica's invitation was that we were supposed to write a
short passage in our local sign language, and in our personal style of
writing.

Both the Pear story and the Frog story seem to ask for good Deaf
storytelling - something that can be amazing, but would call for something
different from what I was anticipating.

If the book project is also going to augment the amount of written stories
for Deaf children, the task is huge.

If the book is to try to demonstrate and research different ways of using
SW, I suggest one (or both) of the following courses:

1) A short paragraph (less than 100 English words) to be translated and
written into the different SLs. The paragraph should be (almost)
culture-free, and give opportunities to show use of classifiers, location
etc.

2) A 'story' or scene with one or a few simple pictures that would give
oporunity to use location markers, classifiers etc.

As I cannot draw, I cannot give good examples of what I mean, but my
suggestions for outlines would be something like:
1) (simple drawing of boy, a school, a house,..): "Hi! My name is (fill inn
from culture). I am a boy. I am deaf. I go to school over there. I learn to
read and to write. My language is Sign language. I learn to read and write
my own language in Sign Writing at school. I live with my family in the
house over there, on the hill. Our house i red ....)

2) Frame 1: Woman walking with a small dog on a leash  Frame 2: Woman still
leasurely walking the dog, scene altered  Frame 3: Woman & dog, + cat in
opposite direction  Frame 4: Dog dragging chasing cat and dragging woman,
who has fallen

Or even simpler:  A drawing of a room with a table, a chair, ... and a
sentence to be translated, like: "Please bring me the red book that is on
the table to the left of the door" , or something similar

Ingvild 


  _____  


Date: Mon, 21 Jan 2013 20:09:57 -0700
From: kjoanne403 at SIGNWRITING.ORG
Subject: Re: A Pear Story
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU

shall we discuss how to sign FROG instead?  

 

Sure; I’d write it like this:

 

<image001.png>

 

Not exactly the same as other entries in SignPuddle, but they’re all along
the same lines.

KJ

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20130122/0e1836d3/attachment.htm>


More information about the Sw-l mailing list