FW: Tapaus "Merry Christmas"

Johanna Laakso johanna.laakso at univie.ac.at
Tue Dec 5 07:43:04 UTC 2000


Below, a comment to the "Merry Christmas" case from Jouni Kortesharju (in
Finnish); to sum up, he agrees with Everson (professional work IS expensive)
but considers Hasselblatt's comment a little too arrogant (in the "ivory
tower" way - after all, scholars should serve the society, too). He suggests
a "standard answer" to be composed, with links to FAQ pages and other
sources of additional information.

My own comment to this: I agree, in principle. Actually, I have spent hours
composing answers to strange questions from unknown Internauts (as have
certainly many others, too), and a lot of the frustration I have felt may
perhaps be found between the lines of my FU FAQ page, for example
(http://www.helsinki.fi/~jolaakso/fufaq.html). The problem is that, as a
Finnish saying puts it, "one fool asks more than ten wise men can answer":
in addition to the FAQ questions ("Where did the Finns come from?") there
are always some quite individual and eccentric ones that are impossible to
anticipate. And, to be honest, is it reasonable to expect that anybody could
find the expression for "Merry Christmas" in Khanty in any dictionary
available?

Best,

Johanna

Univ.-Prof. Dr. Johanna Laakso
Institut für Finno-Ugristik der Universität Wien
Spitalgasse 2-4, Hof 7, A-1090 Wien
johanna.laakso at univie.ac.at | http://mailbox.univie.ac.at/Johanna.Laakso

----------
Von: Jouni J Kortesharju <kortesha at cc.helsinki.fi>
An: <Johanna.Laakso at Univie.Ac.AT>
Betreff: Tapaus "Merry Christmas"
Datum: Mon, 4. Dez 2000 19:09 Uhr




Helsingissä joulukuun 4. pnä 2000

En tiedä, kuuluuko tämä listalle, mutta tekee mieli todeta edes
jollekulle: minusta Hasselblattin vastaus "a) please don't do any
linguistic research on the basis of merry Christmas expressions and b)
please don't do any linguistic research at all if you can't find those
expressions yourself which are in every reasonable dictionary." oli,
kauniisti sanottuna, aivan tarpeettoman lannistava. Se ilmaisee
tutkijoiden tietoista vetäytymistä norsunluutorniin. Everson on paljon
lähempänä asennettani käännöstaksoineen.
 Ehdottaisinkin, että näihin "Merry Christmas" -tyyppisiin
tiedusteluihin vastattaisiin kohteliaaseen sävyyn, todeten, että
ammattilaisten työ on kallista. Vertaisin tällaista tiedustelua siihen,
että lääkäreiltä kysellään vapaa-ajalla ilmaisia neuvoja. Vastaus olisi
valmiiksi laadittu vakioviesti, ja sen saisivat kaikki nippelitiedon
kysyjät.
 Nippelitieto on merkittävä popularisoinnin väline, ja minä
kannatan popularisointia. Jos joku jaksaisi, voisi vakiovastaukseen lisätä
myös opastuksen verkkosivulle, jolla olisi:
 - verkkosivuosoitteita, joista saattaa olla apua tiedonhaussa
 - kirjastojen yhteystietoja (kirjastothan ovat sitä varten, että
niissä on mm. sanakirjoja; maallikon ei kuitenkaan välttämättä ole helppoa
löytää hantin kielen sanakirjaa, jos hänellä ei ole aavistustakaan, mistä
etsiä)
 - ilmaisia käännöksiä harrastavien vähemmistökieliaktivistien tai
kulttuuritahojen mahdollisia yhteystietoja.
 Kyselijä saisi vakiovastauksen, eikä hänen tiedustelunsa menisi
Ura-listille. Näin tiedeyhteisö voisi jossain määrin palvella suurta
yleisöä ja samalla suojella itseään järjettömältä määrältä ajanhukkaa.

Kunnioittaen

Jouni "MCJT" Kortesharju



More information about the Ura-list mailing list