Ongelma 1, ongelmat 2 & 3

Ulla-Maija Kulonen Ulla-Maija.Kulonen at Helsinki.FI
Wed May 31 09:31:13 UTC 2000


Hyvät listalaiset,

Olen sitä mieltä minäkin, siitä selvästä asiasta, että FUPA:n liittäminen
paljon puheena olleeseen standardiin (ISO/IEC 10646 ja Unicode) on
kansainvälisen fennougristiikan tulevaisuuden kannalta ensiarvoisen
tärkeää. Yksityiskohtiin liittyy näköjään paljonkin ratkaistavaa. Täerkeää
olisi, että kaikkia tarvittavia merkkejä voidaan käsitellä (nostaa, laskea,
pienentää) samalla tavalla kuin on tehty fennougristiikan julkaisuissa jo
sadan vuoden ajan. Tietysti on enemmän kuin suotavaa, että ne eivät kovin
paljon muuttaisi muotoaan ja ulkonäköäänkään. Tämä ennen kaikkea vanhojen
aineistojen digitalisoinnin sekä myös tulevien julkaisujen kannalta.

>At 15.59 +0300 26.5.2000, Erkki Kolehmainen wrote:
>>Klaas,
>>
>>I have some problem in following the rationale contained in your note.
>>
>>If a "turned u-umlaut" is indeed used in FUPA, you should propose it, since
>>it clearly cannot be implemented using any available combining sequence.
>>If the recommended coding would turn out to be a combining sequence of a
>>"turned u" and "two points below", in order to avoid any potential conflicts
>>in the future, then this would have to be translated into a modified
>>proposal for a "turned u" (even if you have no requirement for such a
>>stand-alone creature), as a means to achieve the end.
>>
>>If you start to throw away your legitimate requirements (for no return),
>>you'll have to accept that there will be precious little left in the end.

Tästä olen samaa mieltä kuin Kolehmainen.


>
>On teht”v” kreikkalaisia kirjaimia koskevia periaatep””t–ksi”:
>A. Jos standardissa on olemassa kreikkalaisen kirjaimen
>latinalaistettu (IPA)-variantti, kumpaa k”ytet””n?
Vaikka määrittelyjä tuleekin lisää, kannattaisin kreikkalaisia kirjaimia.


>B. Kumpaa k”ytet””n: kreikkalaisia "kirjaimia" theta ja phi vai
>kreikkalaisia "symboleita" theta ja phi (viime mainituilla on
>"FUPA-ulkomuoto")?

Tässä tapauksessa muotoseikkoihin nojaten kreikkalaisten symbolien käyttö
olisi suotavampaa. Tarkoittaisiko tämä sitten kuitenkin niillekin
lisämäärittelyjä?

Tämä viesti on kirjoitettu suomeksi ja sisältää paljon ääkkösiä. varmaan
sen versiot eri vastaanottajilla rohkaisevat pyrkimään mahdolisimman nopeaa
tahtia kohti yhteistä koodausjärjestelmää. Eletään toivossa.


**********************************************
Ulla-Maija Kulonen, professor
Department of Finno-Ugrian Studies
P.O.Box 25 (Franzéninkatu 13)
00014 University of Helsinki
Phone (+358-9) 191 7001, fax (+358-9) 191 7019



More information about the Ura-list mailing list