World Wide Words -- 30 Dec 06

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Dec 29 17:14:53 UTC 2006


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 520        Saturday 30 December 2006
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 45,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/kdev.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Turns of Phrase: Wave and pay.
3. Weird Words: Plenilune.
4. Recently noted.
5. Q&A: Bringing home the bacon.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
SCHINFING  Following my comment last week about this British Army 
slang term for complaining, many people e-mailed to put forward a 
different source to the one I suggested, among them Reinhold Aman, 
the editor of the slang magazine Maledicta: "As the author of a 
Bavarian 'Schimpfwörterbuch' (dictionary of terms of abuse), I am 
certain that the English slang term is derived from the German verb 
'schimpfen', 'to complain about, to grouse, to grumble, to rant, to 
rail against, to bitch about'." Some writers commented that they 
remember it from British Army service in Germany, so the word has 
some history.


2. Turns of Phrase: Wave and pay
-------------------------------------------------------------------
In recent years, many of us in the UK and other countries have had 
to learn about "chip and pin" as a security method when we pay for 
things using a credit card. "Wave and pay" is the next new idea in 
the field, which is described formally as a contactless payment 
card.

The card works by a radio-frequency detection method that requires 
the card only to be placed close to the merchant's terminal for the 
details of the transaction to be transferred and logged. The main 
value of the system is that it's fast, so small transactions - at 
newsagents, fast-food outlets, coffee shops and pubs, car parks, 
ticket machines and the like - can be carried out without causing 
queues to lengthen unnecessarily.

The concept is already being used in the US and other countries. In 
the UK, a scheme has been recently announced to begin next summer. 
It will run in association with Transport for London and the new 
cards will double as the Oyster cards that for some years commuters 
in London have used in a similar way to pay bus and tube fares.

* From Banking Strategies, Nov 2006: Card issuers, including Chase 
and KeyCorp., have been building U.S. consumers' familiarity with 
the habit of "wave and pay" technology by issuing a total of about 
10 million contactless credit and debit cards.

* From the Daily Mail, 14 Dec. 2006: Visa signed a deal with 
Barclaycard to offer a new generation of "wave and pay" plastic 
cards for small change purchases such as the morning paper, a bus 
fare, a loaf of bread or a pint of beer.


3. Weird Words: Plenilune
-------------------------------------------------------------------
The full moon or the time of a full moon.

In a letter to his aunt in 1961, J R R Tolkien wrote of this word 
that it was beautiful even before it was understood, that he wished 
he could have the pleasure of meeting it for the first time again, 
and that "Surely the first meeting should be in a living context, 
and not in a dictionary."

Sadly, that is unlikely, its having dropped almost entirely out of 
use. Even coming across it in dictionaries would be unlikely, as 
only the very largest include it these days. But then it has always 
been poetic and literary, from Ben Jonson's "Whose glory (like a 
lasting Plenilune) / Seems ignorant of what it is to wane" of 1601, 
down to James Joyce's "What counsel has the hooded moon / Put in 
thy heart, my shyly sweet, / Of love in ancient plenilune, / Glory 
and stars beneath his feet" in Chamber Music in 1907.

Tolkien employed it in The Adventures of Tom Bombadil, published in 
1962: "Of crystal was his habergeon, / his scabbard of chalcedony; 
/ with silver tipped at plenilune / his spear was hewn of ebony." 
[Habergeon: A sleeveless coat or jacket of mail or scale armour.] A 
rare recent sighting is in William Weaver's translation of Umberto 
Eco's Island of the Day Before (1995): "You can see ... when recur 
the Sundays and the Epacts, and the Solar Circle, and the Moveable 
and Paschal Feasts, and novilunes and plenilunes, quadratures of 
the sun and moon."


4. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
MINIGARCH  A minigarch is like an oligarch, only less well-endowed 
in the back-pocket department. It's a weird formation, not least 
because "oligarch" means a member of a small group that holds power 
in a state (from Greek "oligoi", few, plus "arkhein", to rule), and 
strictly has nothing to do with money. But the term has long been 
tainted with the implication that oligarchs use their great power 
to gather riches; in particular it has been used for the members of 
the nomenklatura, former Communist Party appointees, who were most 
directly involved in gaining wealth in post-communist Russia. The 
Financial Times wrote in January 2001, "The oligarchs divided up 
among themselves the most valuable state companies, which Yeltsin 
privatized under fire-sale conditions." "Minigarch" has appeared at 
least three times in British newspapers this year, most recently in 
the Observer a couple of weeks ago. Another appearance was last May 
in an article in the Independent: "Vladimir Gusinsky, 53, used to 
be one of Russia's most powerful media magnates, but he lost almost 
everything and is now more minigarch than oligarch."

UNIONISED  The late Isaac Asimov said that he could tell somebody's 
academic background by asking them to say this word. If it came out 
as "un-ion-ised" he knew the person was a chemist; everybody else 
would say it as "union-ised". Until recently, these were the only 
two senses of the word. Pat Crowley points out that there is now a 
third. The state of New Jersey recently passed a bill to legalise 
civil unions between members of the same sex. He heard on a local 
talk show a man saying that he and his partner were going to get 
"unionised". It turns out to be well attested online, not least in 
the phrase "civil unionised". This has appeared in some newspapers, 
including an article in the San Jose Mercury News back in June on 
the problems couples have with the language of these new unions. 
But the view of someone quoted in the piece will surely echo those 
of most readers of this newsletter: "'Let's get civil unionized' 
just doesn't cut it, she said. It's just not a natural part of our 
vocabulary."


5. Q&A: Bringing Home the Bacon
-------------------------------------------------------------------
Q. While looking in Wikipedia for something else, I found a page 
that said "Bringing Home the Bacon" came from a twelfth-century 
practice that survives only in the English town of Great Dunmow. 
The church promised a side of bacon (a flitch) to any man who could 
swear that he and his wife had "not wisht themselves unmarried 
again" for a year and a day. Men who "brought home the bacon" in 
this way were held in high esteem in their communities. This is one 
of those too neat explanations that defy belief. [Ed Smits, Canada]

A. Agreed. It's also been said that it refers to the old fairground 
contest of catching the greased pig, whose prize was the pig, so 
the winner literally brought home the bacon. Your story reminded me 
at once of one of the tales told in that infamous e-mail about life 
in the 1500s that endlessly circulates online. That claims "it was 
a sign of wealth that a man could 'bring home the bacon'." 

That's true today, though usually in a broader sense of supplying 
material support to one's family or achieving success, but it's 
hard to assert with a straight face that it was so back in 1500 or 
1300. We can't absolutely prove it wasn't around then - proving a 
negative is always difficult - but its total absence from the 
historical record before 1906 rather gives a pointer to its being 
modern.

The first recorded user of the expression was Mrs Gans, mother of 
Joe. He was a famous boxer at the end of the nineteenth century and 
beginning of the twentieth, the first native-born black American to 
win a world title. That was in 1900, when he was 26. Six years 
later he fought Oscar "Battling" Nelson in Goldfield, Nevada, now 
virtually a ghost town but then a booming community, the largest in 
the state. The match has been rated as the greatest lightweight 
championship bout ever contested, whose fame has endured enough 
that its centenary was recently marked in the area.

This is the way the crucial linguistic moment was reported in the 
Reno Evening Gazette for Monday, 3 September, 1906:

  The following telegrams were read by Announcer Larry Sullivan. 
  Gans received this from his mother: "Joe, the eyes of the world 
  are on you. Everybody says you ought to win. Peter Jackson will 
  tell me the news and you bring back the bacon."

Various stories say that after he won the fight (it ended in Gans's 
favour after 42 rounds when his opponent hit a low blow and was 
disqualified) he sent a telegram back to his mother in Baltimore: 
"Bringing home the bacon". Other reports claim that what he really 
said was that he wasn't only bringing back the bacon but the gravy, 
too. These are probably later elaborations of what clearly soon 
became a widely known story.

Was Mrs Gans repeating a saying that was already well known to her? 
Perhaps, even probably. But it isn't recorded anywhere that I can 
discover before she sent that telegram. And it clearly struck a 
powerful chord of both originality and relevance with those at the 
1906 bout. She repeated the phrase in her telegram at his next 
match the following January and her words were greeted with 
laughter and repartee.

Almost immediately - within weeks rather than months - it became 
common on the sports pages of the newspapers, at first referring to 
boxing but later to baseball, football, horse racing and rugby. By 
1911 it had started to be used of politics. When P G Wodehouse used 
it in Ukridge in 1924 ("It may be that my bit will turn out to be 
just the trifle that brings home the bacon") it had become firmly 
established in the US.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Paul Kujawsky came across a brochure from AJOP, the Association for 
Jewish Outreach Programs, announcing their convention in Baltimore 
in January 2007: "Three packed days of intensive programs designed 
to stimulate, educate and enervate!"

Glenda Millgate found an article on the News.com.au site dated 26 
December: "Possums may hold the key scientists have been looking 
for to help treat some prostrate problems in men." It makes them 
get up and go?


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. You can join or 
leave the list, change the address at which you are subscribed or 
temporarily suspend membership during absences. For a full list of 
commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ This 
page also lists back issues of the online formatted version (see 
the top of this newsletter for the location of the current issue).


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org . This is also the
  right address for contributions to "Sic!"
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/gallimaufry.htm ,
   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2006.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice immediately above. Reproduction 
in printed publications or on Web sites requires prior permission, 
for which you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list