World Wide Words -- 07 Apr 07

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Apr 6 17:35:33 UTC 2007


WORLD WIDE WORDS           ISSUE 534          Saturday 7 April 2007
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 48,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/pckw.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Rambunctious.
3. Q&A: Sharpshooter.
4. Recently noted.
5. Q&A: Balls-up.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
GOWK  Chris Pringle comments on last week's Weird Word that "gowk" 
is also Geordie (the English dialect spoken around Newcastle-upon-
Tyne) for apple-core. "It's a word I learned from my late father, 
along with 'spelk' (splinter) and 'spuggy' (sparrow), and a lot 
more that I've forgotten. I never used these outside the house, as 
we lived in the middle of commuter Surrey, where there wasn't much 
call for Geordie expressions in the 50s and 60s!" Ron Canter tells 
us "'Give us yer gowk' (especially prevalent during WW2 when fruit 
was short) means 'Please may I have your apple core when you've 
finished with it?'" Sheila Maslen recalls that her father "used to 
tell the story of two boys, one eating an apple. His friend asks 
'give us your gowk', to which the first one replies 'there'll be no 
gowk when I've finished!'" Eric Thompson corrects my linguistic 
geography: "I was surprised to see 'gowk' described as 'good Scots, 
not much known elsewhere', as it was a word commonly used when I 
was a child in the East Riding of Yorkshire in the 1930s and 
1940s."

HOLE IN THE WALL  Following last week's quick note about this very 
British term for an ATM, I've found time to look into the history 
more deeply and have put the results online as an update. The URL 
is http://quinion.com?HITW .


2. Weird Words: Rambunctious
-------------------------------------------------------------------
Uncontrollably exuberant or boisterous.

This is another of those irrepressibly energetic words that came 
out of the US in the first half of the nineteenth century. It's 
first recorded in Boston in 1830: "If they are 'rumbunctious' at 
the prospect, they will be 'riprorious' when they get a taste." 
("Riproarious" was another bright-eyed and bushy-tailed coinage 
also first recorded that year, with roughly the same meaning.)

Cautious dictionaries say "of unknown origin", an open invitation 
to strange and inventive suggestions. One such holds that it is a 
compound of "ram" (to butt or strike) with "bust" (to thrash or 
beat). So rambunctious individuals went around ramming and busting 
people. Please don't pass this on.

A little burrowing in the Oxford English Dictionary suggests that 
it has been borrowed from one or other of two earlier words. One is 
"rumbustious", recorded from 1778. The other is "robustious", an 
ancient adjective meaning both "robust" and "boisterous", of which 
the OED entry, published in 1909, comments that it was "In common 
use during the 17th century. In the 18th it becomes rare, and is 
described by Johnson (1755) as 'now only used in low language, and 
in a sense of contempt'. During the 19th it has been considerably 
revived, especially by archaizing writers." At the time, the OED's 
editors thought that both words came from "robust".


3. Q&A: Sharpshooter
-------------------------------------------------------------------
Q. I once read that the origin of the word "sharpshooter" harks 
back to the days of the buffalo hunters in the American west. They 
used the old Sharps rifle and hence became known as Sharps' 
shooters. Do you know if there is any truth in this? [David 
Jaundrell, Cheshire]

A. It's a story that's sometimes told and you can understand why, 
as a connection between "sharp" and "Sharps" seems obvious. It has 
also been said that the term was popularised during the American 
Civil War of the 1860s. Wrong war, wrong country, wrong rifle. The 
stimulus was the Napoleonic Wars and the term is British. So the 
short and sharp answer is, no, there's no truth in it.

Doubters may like the facts. The Sharps rifle was designed by 
Christian Sharps in the late 1840s and made from 1850 onwards by 
his firm, the Sharps Rifle Manufacturing Company. But the term 
"sharp shooter" had been in use in Britain since no later than 
1801, based on "sharp" in the senses of accurate, intelligent, 
acute, or precise. The Experimental Group of Riflemen had been set 
up in the British army in 1800; this led to the creation of the 
95th (Rifle) Regiment in 1802 as a specialist sharpshooting force 
using the Baker rifle. 

I found the term in the Edinburgh Advertiser for 23 June 1801, in 
an item on the North British Militia: "This Regiment has several 
Field Pieces, and two companies of Sharp Shooters, which are very 
necessary in the modern Stile of War." It quickly became common, 
appearing in the Times more than 20 times in the next three years. 
In 1805, a report could say baldly in the expectation of being 
immediately understood that "Lord Nelson was wounded by a French 
Sharpshooter."


4. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
BRITISH DIALECTS  A most interesting site has been assembled by the 
British Library as a learning resource from speech recordings that 
date from the 1950s to the late 1990s. The site features 72 items, 
showing the way that speech varies regionally and how dialects and 
word use have changed in the past half century. Notes accompanying 
the recordings provide pointers on changing usage for students. A 
section with the title Your Voices encourages students and schools 
to record voices of local people to add to the recorded archive. An 
interesting example of aspects of British language change given in 
the site is this: "we couldn't listen to the latest tunes because 
we hadn't a wireless". "Tune" has changed its pronunciation among 
younger people from "tyune" to "choon"; "hadn't" is a form that 
younger people would find odd, as it has been replaced by "didn't 
have" and "hadn't got"; "wireless" is only heard from the very old, 
"radio" having almost entirely taken over. Follow 
http://quinion.com?BLSF to visit the site.

COOPERING  When this turned up in the Guardian on Tuesday, in an 
item about the conviction of a man involved in cocaine smuggling, I 
was surprised to learn it had nothing to do with the old craft of 
making wooden casks. The report said that it referred to an ancient 
smugglers' trick in which a deep-sea craft would approach a British 
port, attracting the keen attention of customs officers. Before it 
docked, however, it would rendezvous with a local boat apparently 
on a legitimate errand and transfer its smuggled cargo. The Oxford 
English Dictionary doesn't know about the term in this sense, but 
the one it does record also refers to small boats going out to sea 
to meet others for questionable purposes. "Coopering" began to be 
used in print around 1880 for the practice of sending vessels to 
sell spirits to fishermen at sea. These ships were called copers, 
from a Dutch or Flemish word meaning to buy or trade that's allied 
to the old British verb "cheap", to buy or sell, which survives in 
the London street name Cheapside. It was pronounced "coper", but it 
usually appeared in British newspaper reports as "cooper", perhaps 
through confusion with the craft term. The OED has an illuminating 
note: "The practice began in a comparatively innocent barter trade 
carried on by Dutch boats visiting the fishing fleets, when the 
latter fished in close to the land, off Camperdown and the Texel; 
but it led to the fitting out of 'floating grog-shops' to attend 
each fleet. Public attention was called to the demoralizing nature 
of the traffic in 1881, and it formed the subject of a convention 
between the British, German and Dutch governments in 1882, for the 
carrying out of which an Act of Parliament was passed in 1888."


5. Q&A: Balls-up
-------------------------------------------------------------------
Q. I've been wondering where the expression "balls-up" comes from. 
[Graham C Reed, South Africa]

A. Though now widely known in the English-speaking world, this is 
in origin British coarse slang for a bungled or badly carried out 
task or action, a messed-up or confused situation, or a complete 
foul-up. The earliest example I've found is from Frederic Manning's 
book about the First World War, The Middle Parts of Fortune, which 
was published in 1929; a Tommy on the Somme in 1916 is quoted as 
saying: "I suppose we'll come through all right; we've done it 
before, so we can do it again. Anyway, it can't be more of a bloody 
balls-up than some o' the other shows 'ave been." ["Show" here is a 
slang term for a military engagement, battle or raid.]

The obvious implication is that there is a testicular association, 
which is why it is regarded as coarse or low slang, though quite 
how it might have come about is unclear. Once one begins to look 
into matters more deeply, that origin becomes more unlikely still. 
My first clue was this in the Lincoln Daily News of Nebraska dated 
October 1902: "He balls up the English language and his verses are 
without rhythm or sense."

This verbal construction, "to ball up" - in much the same sense as 
in the British slang term, though not regarded as coarse - turns 
out to have a long history in the US. Jonathan Lighter has recorded 
examples in the Historical Dictionary of American Slang from the 
middle of the nineteenth century. A book about college slang dated 
1865 records that "to ball up" meant to fail a recitation or 
examination. From no later than the 1880s it meant becoming mixed 
up or confused or entangled in some way. There's a reference to the 
noun "ball-up" in the US publication Dialect Notes in 1900, meaning 
a confused or muddled situation. It looks highly plausible that 
"balls-up", although a British expression, derives from this older 
American one.

Having said all that, there's no obvious clue from the examples 
where it might come from. Indeed Professor Lighter remarks at the 
beginning of the entry that the term's "semantic development is 
obscure", which is academic-speak for "I haven't a clue, either". 
Entanglement might suggest the ball is of string or yarn that has 
become snarled up, or perhaps it refers to crumpling a piece of 
paper into a ball, or conceivably it comes from college sports.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Department of mystifying units: on Tuesday the BBC Web site ended a 
story about troubles with the Large Hadron Collider at CERN with 
the explanatory comment, "These experiments, each about the size of 
a mansion, will capture and measure new particles produced in the 
beam collisions." Colin Burt wonders how big, exactly, a mansion is.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org 
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2007. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
the copyright notice above. Reproduction in printed publications or 
on Web sites needs prior permission, for which you should contact 
the editor at wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list