World Wide Words -- 06 Jan 07

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jan 5 17:38:40 UTC 2007


WORLD WIDE WORDS          ISSUE 521         Saturday 6 January 2007
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 45,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/wchy.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Turns of Phrase: Archaeogenetics.
3. Weird Words: Lexiphanic.
4. Q&A: Road.
5. Recently noted.
6. Q&A: Mangel-wurzel.
7. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
WEB SITE  At some point this weekend, probably Saturday morning my 
time, the Web site is scheduled to be given a makeover. Some of the 
alteration will be made to the format of pages, such as the indexes 
and search function, but the major changes will be in appearance. 
Your comments and criticism will be very welcome, as always. I'd 
like to hear in particular from anybody with a disability who finds 
it difficult to navigate the new site.


2. Turns of Phrase: Archaeogenetics
-------------------------------------------------------------------
The newish field of Archaeogenetics studies DNA recovered from 
archaeological sites, cultivated plants, domesticated animals, or 
from living humans. Through such analysis it has become possible to 
say useful things about the way we have migrated about our planet 
and altered our environment. 

The archaeologist Colin Renfrew coined it in 2000 in a book that he 
edited with Katie Boyle: Archaeogenetics: DNA and the population 
prehistory of Europe. The word itself is still largely the preserve 
of academic specialists, but the ideas behind it have had masses of 
attention in the press.

Work with human DNA is sometimes instead called "genetic genealogy" 
or "historical genetics". Some of our DNA can remain unchanged for 
generations and can give clues about our origins. Men in Orkney 
have a Y chromosome similar to modern Scandinavians, which suggests 
that the Vikings who colonised the island may have wiped out all 
the male members of its previous Pictish population. One gene often 
gives its owners red hair and was common among ancient Britons; 
invasions by non-redheads later pushed them to the margins, which 
is why that colouring is especially common among Scots and Irish.

The idea that through analysis of one's DNA it may be possible to 
deduce something interesting about one's ancient family history is 
intriguing to anyone who has ever had an urge to find out who they 
are by investigating their forebears.

* Western Mail, Cardiff, 25 Feb. 2006: There is one area of human 
research which benefits from their continued existence: 
archaeogenetics. It refers to the application of molecular genetics 
to the study of the human past.

* Observer, 31 Dec. 2006: Such a revelation demonstrates the power 
of archaeogenetics ... in which modern Britons explore their 
Celtic, Viking and Anglo-Saxon origins.


3. Weird Words: Lexiphanic  /lEksi'fanIk/   [*]
-------------------------------------------------------------------
Of people who use bombastic or pretentious language.

"The tinsel of Lexiphanic language in many places involves his 
argument in almost inextricable mystery, and pains whom it was 
intended to please, by making them toil for instruction, when an 
easy, natural communication was practicable." Modern writers might 
take this as a motto or an awful warning to be posted above their 
desks. It was written by the US statesman William Pinkney in the 
early 1800s.

"Lexiphanic" (said as /lEksi'fanIk/ or "lek-si-FAN-ik") comes from 
"Lexiphanes" (pronounced /lEk'sif at ni:z/ or "lek-SIF-un-eez"), the 
title of a dialogue composed by the Greek writer Lucian of Samosata 
in the first century AD. It is also the name of the character who 
was the subject of the satire in the dialogue, coined from "lexis", 
word, and "phainein", to show. So Lexiphanes was a phrase-monger, 
of whom another character, Lycinus (supposed to be Lucian himself) 
says in the dialogue, "There is not a doubt I shall go raving mad 
under the intoxication of your exuberant verbosity". This may 
remind you of Benjamin Disraeli's quip about William Gladstone: "A 
sophistical rhetorician, inebriated with the exuberance of his own 
verbosity".

Few people read Lucian today and even fewer would recognise the 
name of one of his characters. Two centuries ago, men and women of 
education were more familiar with the classics. In Dr Johnson and 
Fanny Burney, the latter wrote in surprise about the former: "How 
little did I expect from this Lexiphanes, this great and dreaded 
lord of English literature, a turn for burlesque humour!"

----

[*] For an explanation of the ASCII pronunciation symbols that pop 
up occasionally, see http://www.worldwidewords.org/pronguide.htm .


4. Q&A: Road
-------------------------------------------------------------------
Q. I live in an area named Hampton Roads, Virginia. When people 
ask me why the area is named after its "roads", I have to explain 
that its some old nautical term, or something. Do you have a 
quick and easy explanation that I can use in the future? [Joe 
Price]

A. "Quick and easy"? That's not what I do ...

The history of "road" is closely linked to that of both "ride" 
and "raid". It's actually from the past tense of the Old English 
verb "to ride", which we retain in a different spelling. In Old 
English "road" meant a journey on horseback. A little later it 
came to mean riding with hostile intent, hence the "raid" sense, 
"raid" being an old Scots form of "road". The much later creation 
"inroad" preserves this meaning.

By about 1300 "road" could also refer to a ship riding on the 
waves and out of this came the harbour sense of "road", a partly 
sheltered stretch of water near the shore in which ships could 
ride at anchor, as in "roadstead", in which the second part is 
the obsolete "stead" for a place. 

Our sense of a road as being a fixed route or line on land for 
getting from one place to another came along much later, at the 
very end of the sixteenth century (Shakespeare is the first known 
user). This explains the old joke that there are no roads in the 
City of London (the medieval core of the metropolis), as indeed 
there aren't: all the ways there had been named before the word 
came into the language.


-------------------------------------------------------------------
ENJOYING READING THIS NEWSLETTER?  Don't keep it to yourself. Tell 
all your relatives, friends, and coworkers about it and point them 
to http://www.worldwidewords.org !
-------------------------------------------------------------------


5. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
MORE WORDS OF THE YEAR  These are different, since they were chosen 
by an American linguist working in the UK - Dr Lynne Murphy, Senior 
Lecturer in Linguistics at the University of Sussex. The first is 
her selection of the Most Useful Import from American English to 
British English. She did toy with "size 00", which has had a lot of 
exposure here this year, but she eliminated it because it doesn't 
really mean much to British speakers (the equivalent here is size 
2) and continues to feel like an Americanism. Her choice instead is 
"muffin top", for a roll of fat that bulges over the waistband of 
trousers that are too tight or too low. She suggests, though, that 
it remains rather tentative in UK usage because it's rare to see an 
American-style muffin in the UK that has a top that bulges out over 
its containing paper cup. That used to be so, but all those I've 
eaten recently do have mushroomy uppers. Her other winner is the 
Most Useful Import from British English to American English. Here, 
she says, there's a clear winner. It is "wanker", a general term of 
abuse for a contemptible person (as in Irving Walsh's Trainspotting 
of 1994: "Ah don't hate the English. They're just wankers. We can't 
even pick a decent vibrant, healthy culture to be colonised by"). 
This has long been low slang here, as you may tell from its root 
sense of masturbator, though it is common in what used to be called 
the broadsheets before they mostly went tabloidish. She argues that 
it "came into its own in American English this year, especially, it 
seems, in political blogging, where many variants on the term are 
found". [To read the blog, go via my link http://quinion.com?WOTY.]

DFY  This abbreviation can be expanded in several different ways 
(such as "Design For Yield" or "Division for Youth"), but the one 
that has gained most exposure in British newspapers in the past 
year or so is "Done For You". It's the opposite of DIY. The trend 
is for busy people with disposable income to get someone in to do 
those little annoying jobs around the house rather than try to do 
them themselves. In our cities, this has been helped along by the 
influx of large numbers of skilled workers from the new central 
European members of the EU, especially Poland, and is said to be 
the reason why DIY suppliers' profits are falling. The abbreviation 
itself is recorded from at least as far back as 2000, but even now 
articles that use it always explain it, so it hasn't yet become 
established in everyday vocabulary.

BALDERDASH AND PIFFLE  A new series of the word programme is being 
produced for broadcast next Spring on BBC television. The BBC and 
the OED have launched a new Wordhunt for information about some 
puzzling or badly documented words. (The last series brought in 
fascinating and previously unknown material about some of the 
featured words.) Go to http://www.bbc.co.uk/balderdash for more 
information and a link to the OED's page that lists the appeal 
words in detail.


6. Q&A: Mangel-wurzel
-------------------------------------------------------------------
Q. Any idea where the phrase "mangle worzel" for a large white 
turnip comes from? [Chris Sheldon]

A. Root vegetables aren't the most sexy things either to eat or 
write about but I hope to show that this one's an exception. Let's 
get a couple of important things right before we go any further - 
its name is usually written "mangel-wurzel" and it isn't a relative 
of the turnip but a large variety of beet, closely related to the 
sugar beet and the beetroot or red beet.

Mind you, many people have been confused about it down the years. 
These root vegetables all look alike to the non-specialist and we 
don't even all have the same names for them. The British swede is 
the rutabaga in the US, for example, the latter name incidentally 
having been taken from an old dialect Swedish word for this type of 
turnip. But when H L Mencken wrote in The American Language in 1921 
that Englishmen "still call the rutabaga a mangelwurzel", he was 
seriously up the botanical and agricultural creek without a leg to 
stand on. Later, Somerset Maugham made fun of such ignorance in Of 
Human Bondage:

  "I can see you in the country," she answered with good-humoured 
  scorn. "Why, the first rainy day we had in the winter you'd be 
  crying for London." She turned to Philip. "Athelny's always like 
  this when we come down here. Country, I like that! Why, he don't 
  know a swede from a mangel-wurzel." 

"Mangel-wurzel" is mainly a British term, which is often shortened 
to "mangel", or sometimes to "mangold". To many townies, it evokes 
a stereotyped traditional yokel rurality in which every peasant 
wears a smock, wields a pitchfork, and talks in a Mummerset accent. 
Think of the scarecrow Worzel Gummidge, whose head was made from a 
mangel-wurzel.

Perhaps surprisingly, in view of that, it's originally German. The 
first part is the old word "Mangold", meaning beet or chard (the 
latter being the green leaves from a variety of beet). The second 
part is "Wurzel", a root. Germans became confused about the first 
part several centuries ago and thought it was instead "Mangel", a 
shortage or lack. From this has grown up the popular belief that 
"mangel-wurzel" refers to a famine food, a root you eat only when 
you're starving. This is a gross calumny, since when young it's as 
tasty and sweet as other sorts of beet, though it's mainly used as 
animal fodder.


7. Sic!
-------------------------------------------------------------------
"My son," e-mailed George Thomas, "received a Chinese toy darts set 
for Christmas. Among the writing on the packaging is the following: 
'all in keeping with Adult the game that child is' and 'Then the 
score of the position game that in the clout The high speed ins the 
clout the target accurately'. So that explains that!"

A headline on the Brisbane Sunday Mail Web site last weekend: "Teen 
charged over ecstasy in underpants". "Ah yes," e-mailed Colin Burt, 
who sent it in, "I remember it well!"

"The State Library of Queensland," says John Wainwright. "restrict 
the size of bags and briefcases that can be taken into the library, 
and a sign says of those that exceed the stated size 'Please cloak 
them'." But will cloaking them make them any smaller?


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. You can join or 
leave the list, change the address at which you are subscribed or 
temporarily suspend membership during absences. For a full list of 
commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ This 
page also lists back issues of the online formatted version (see 
the top of this newsletter for the location of the current issue).


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org . This is also the
  right address for contributions to "Sic!"
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/gallimaufry.htm ,
   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2007.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice immediately above. Reproduction 
in printed publications or on Web sites requires prior permission, 
for which you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list