World Wide Words -- 01 Mar 08

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Feb 29 17:17:32 UTC 2008


WORLD WIDE WORDS           ISSUE 577          Saturday 1 March 2008
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

      This newsletter is best viewed in a fixed-pitch font.

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/wpbz.htm



Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Topical Words: Co-respondent.
3. Weird Words: Fidimplicitary.
4. Recently noted.
5. Q&A: Rum do.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
YAOI  It was remarked by Bue on the Underbelly blog, in a comment 
on this piece in the last issue, that the term was not only similar 
to "slash fiction", which I mentioned, but also to "PWP", short for 
"Plot, What Plot?". This refers to the tendency of erotic fiction 
to concentrate on the steamy action without bothering much with any 
boring storyline. The full expression was used in 2004 as the title 
for a book of lesbian erotica by Mavis Applewater. 

Numerous readers were perplexed by my mentioning manga and anime 
but not explaining them. A second blog commented that, "Quinion's a 
generous guy: he assumes you already know that manga and anime are 
avatars of Japanese comic art." The Oxford English Dictionary 
online defines manga as a "Japanese genre of cartoons and comic 
books, drawn in a meticulously detailed style, usually featuring 
characters with distinctive large, staring eyes, and typically 
having a science-fiction or fantasy theme, sometimes including 
violent or sexually explicit material." It's from "man-", rambling, 
involuntary, + "-ga", picture. Anime is essentially the animated 
film or television equivalent of manga. "Anime" was borrowed into 
Japanese from French in the 1930s (from "animé", as in "dessin 
animé", animation or cartoon). 


2. Topical Words: Co-respondent  /k at UrI'spQnd at nt/
-------------------------------------------------------------------
The British government has for some years been trying to make the 
language of the civil law more easily comprehensible to the layman 
(see http://wwwords.org?CLCW). The last attempt was only partially 
successful, the force of tradition being too strong for words like 
"writ" or "plaintiff" easily to vanish in favour of "claim form" 
and "claimant" outside formal proceedings. Last week the government 
proposed changing terms in the family courts, which years ago were 
called divorce courts. The intermediate judgement, the degree nisi 
(from the Latin meaning "unless") is to be called a conditional 
order and the final decree absolute will become the divorce order. 
The person called the co-respondent becomes the second respondent.

This last change hardly seems an improvement, though I guess the 
aim is to remove some of the historical stigma attached to the 
role. "Co-respondent" came into the language following the 1857 
Matrimonial Causes Act to describe the person who has sex with an 
adulterous spouse. Divorce was then difficult to obtain and often 
resulted in a public dirty-laundry-washing spectacle as matrimonial 
matters were thrashed out in open court, providing juicy reading 
for readers of the gutter press. Jerome K Jerome bitterly noted in 
1899 in Second Thoughts of An Idle Fellow: "Now we are passionate 
lovers, well losing a world for love - a very different thing to 
being a laughter-provoking co-respondent in a sordid divorce case."

Marcel Berlins commented in the Guardian on 25 February: "Legally, 
the word covers both men and women, but the public image of a co-
respondent was usually that of a somewhat spivvy, silver-tongued 
individual with a questionable past, charming his way into the bed 
of an innocent young wife. In fact, before the days of 'no-fault' 
divorce, you risked not only social death but financial ruin if you 
were a co-respondent: you could be sued by the angry cuckold and 
have to pay large sums in damages." This view that co-respondents 
were male is made explicit in the definition of "co-respondent" in 
the Oxford English Dictionary, unchanged from its first drafting 
around 1893: "In a divorce suit, a man charged with the adultery 
and proceeded against together with the respondent or wife." 

Even if government proposals stamp out "co-respondent" from the 
legal system, it will be retained in "co-respondent shoes", those 
two-tone horrors that for most men went out with the lounge lizards 
of the 1930s (they're also called spectator shoes). A G MacDonell 
wrote in How Like an Angel in 1934 about "Those singularly 
repulsive shoes of black and white which are called co-respondents 
(quite wrongly called, incidentally, for co-respondents at least 
get or give some fun and these shoes do neither)." In view of the 
male bias of the term, it is notable that one of the most famous 
wearers of the shoes was the divorced Wallis Simpson, whose love 
affair with Edward VIII caused his abdication in 1936. 

The shoes are said to have got that name because they were often 
left outside hotel rooms, ostensibly to be cleaned, as an easily 
identifiable signal that hanky-panky should be assumed to be taking 
place within. This was because the only permitted cause for divorce 
at the time was adultery by one partner. For a couple to arrange a 
divorce in an amicable way, one member - it was commonly the man - 
had to be caught in flagrante with another woman. A minor industry 
grew up in which housemaids in hotels augmented their meagre wages 
by giving evidence of having found the supposedly adulterous couple 
in bed together. This origin for the shoes' name could just be a 
tale, of course. The true source may be just that in the 1930s they 
were the fashionable wear of a spivvy male type, which the Belfast 
Telegraph described in a piece of April 2007 about the cad: "Once 
you could tell him from 20 yards away by his Tattersall check 
waistcoat. Or the co-respondent shoes. Or his driving gloves. No 
gentleman would be seen dead wearing any of them, and the thing 
about the cad is that he lacks the instincts of a gentleman."

Though fundamental changes in divorce law has long since abolished 
this mucky and degrading business, the term has survived. Indeed, I 
am told that co-respondent shoes are making a comeback. Their name 
will provide a continuing link to a part of British social history 
thankfully now over.


3. Weird Words: Fidimplicitary  /,fIdim'plIcit at ri/
-------------------------------------------------------------------
Putting one's faith in someone else's views.

It rather looks like the sort of word somebody has forged in a fit 
of misplaced inventiveness. It was created by Sir Thomas Urquhart 
in 1652 in a book with a Greek title I won't try to reproduce but 
which has the subtitle The Discovery of a Most Exquisite Jewel. He 
took it from the church Latin phrase "fides implicita", implicit 
faith.

He used it as a scathing epithet for academic types, "gown-men", 
who were happy to believe the assertions of their predecessors and 
were prepared to take all things literally without examination. So 
far as anybody knows, he was the only person who ever used it. It 
did appear in an issue of Blackwood's Edinburgh Magazine in 1817, 
but that was in an article that caricatured Sir Thomas by having 
him refer to "those shallow and fidimplicitary coxcombs, who fill 
our too credulous ears with their quisquiliary deblaterations".

Those are a nice pair of knock-down words, as Humpty Dumpty might 
have said to Alice. "Quisquiliary" is merely Urquhart's variation 
on "quisquilian", meaning worthless or trivial; "deblateration" 
comes from the Latin "deblaterare", to prate or blab out.

These old-timers certainly knew how to insult people. We've largely 
lost the art of elaborate epithetical impugnment, relying more on 
crude invective. Polysyllabic scurrility should be our watchword!


4. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
QUICK!  It's long been assumed that the shortest known period of 
time is a New York second, the immeasurably tiny moment between the 
lights changing and the car behind you tooting impatiently. There's 
also these days the Internet minute, which is how long it takes for 
some scurrilous item of news to appear online. William Safire wrote 
in the New York Times last weekend about another time term, used by 
Hillary Clinton a few weeks ago: "If I am president, if I discover 
there is such an agreement, it'll be gone in a bird-dog minute." He 
pointed out that she used it back in 1992, implying then that it's 
an Arkansas expression. It may well be, but neither Mr Safire, nor 
the Dictionary of American Regional English, nor a search in the 
electronic databases, can find an example that predates her usage.

ANOTHER SPORTY NEOLOGISM  Following on last week's mention of a new 
extreme sport, a less energetic active pursuit was described in the 
Observer last Sunday: "sightjogging". You don't walk from one city 
place of interest to the next - you jog instead. It's said to be a 
convenient way for time-pressed or health-conscious people to enjoy 
new places. If you agree with Mark Twain that golf is a good walk 
spoiled, what does that make sightjogging?

WEIRDEST FIND OF THE WEEK  This appeared in the same issue of the 
same paper, in a review by Peter Preston of Jacob Weisberg's book 
The Bush Tragedy: The Unmaking of a President. Peter Preston wrote, 
"Books about George W have moved over the years from hagiography to 
mere slaghimoffgraphy, chronicling the supposed transition from 
titan to figure of fun."


5. Q&A: Rum do
-------------------------------------------------------------------
Q. Can you please help with the origins of the phrase "a rum do", 
which I take to mean an unacceptable occurrence? [Alastair Chapman, 
Suffolk]

A. The books say that "rum do" is an old-fashioned bit of British 
slang. I would agree with that, except that nobody seems to have 
told the British journalist, who keeps using it. This, for example, 
appeared earlier in the month in which I'm writing, in the Times 
for 6 February 2008: "It seems a rum do, however, that women must 
wait for a cavalry of progressive male CEOs to ride to the rescue." 
It would be possible to quote many others. However, it is now used 
mostly as a deliberately old-fashioned or humorous term.

The second half is easy enough to explain. It refers to an event or 
happening, especially an organised one such as an entertainment or 
a party (as in Madeline Kerr's People of Ship Street of 1958 about 
life in a Liverpool slum, "Her family has a 'do' every year on the 
anniversary of the day her mother's father died.") It turns up in 
sentences like "We're having a do next week for Mark's eighteenth 
birthday. I do hope you can come" or "Joe's changing jobs and we're 
organising a leaving do for him". It can also mean a commotion or 
fuss, as in "a bit of a do". Terry Pratchett used it that way in 
Soul Music, "Ha! That was a bit of a do. That's when poor old Vince 
got stabbed." In this sense "do" dates from the early nineteenth 
century.

The first half has nothing at all to do with the drink, whose name 
appeared about a century later than our word. It began as what the 
Oxford English Dictionary described as a canting term, that is, one 
of the criminal underworld. To start with it was positive, meaning 
variously good, fine, excellent or great. So "rum booze" was fine 
or excellent drink, a "rum duke" was a handsome man and a "rum dab" 
was a dextrous thief ("dabs" are fingers).

Around 1800 the word did a complete flip in sense from positive to 
negative and started to mean something that was odd, strange or 
peculiar. A rum book was a curious or strange one, a rum customer 
was a peculiar man or one risky to offend, a rum phiz was an odd 
face and so on. The OED guesses (I think that's fair to say) that 
it came about through one of these slang expressions, perhaps "rum 
cove", originally an excellent or first-class rogue, in which "rum" 
was mistakenly taken to be derogatory by those unversed in criminal 
slang. Other terms also shifted their senses over time: at the end 
of the nineteenth century the English Dialect Dictionary noted "rum 
duke" meant "a strange, unaccountable person", a substantial shift 
in sense from the original. There were once dozens of slang terms 
that included "rum" in one sense or the other, all now obsolete. 
There's also "rummy", from the same source and with much the same 
meaning of something strange or peculiar.

Where it comes from is disputed. Some suggest it might have been 
borrowed from Rome, the city of glory and grandeur, as a term of 
great approval (there is some slight evidence for this in that the 
word could in its early days be spelled "rome"); others point to 
the Romany "rom", a man. A third group, of which the OED and I are 
members, confess we have absolutely no idea.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
As part of a radio campaign in California to reduce drunk driving, 
an advert - Chris Wilcox heard it on 106.9 KFRC recently - included 
the line, "Following every long weekend celebration, someone drives 
home while intoxicated, causing hundreds of accidents." Mr Wilcox 
argues that the police should concentrate their efforts on finding 
that driver.

Department of stylish working apparel. In a story on Tuesday about 
the clothes worn at the Academy Awards ceremony last Sunday, the 
Guardian noted, "Diablo Cody picked up her Oscar for writing the 
Juno screenplay in diaphanous leopard-print Dior." 

John Blois was reading job adverts on the same newspaper's Web site 
and discovered that Manchester City Council wanted someone to fill 
a post it described as a Teenage Pregnancy Implementation Manager.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This newsletter is also available as an RSS feed. For the details, 
visit http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org .


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.


-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2008. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
the copyright notice above. Reproduction in printed publications or 
on Web sites or blogs needs prior permission, for which you should 
contact the editor at wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list