World Wide Words -- 17 Jan 09

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jan 16 11:31:29 UTC 2009


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 622         Saturday 17 January 2009
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

         Don't forget to vote! http://wwwords.org?LCAS

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/jcpw.htm

       This newsletter is best viewed in a fixed-pitch font.
    For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Poodle-faker.
3. Recently noted.
4. Q&A: Round the bend.
5. Q&A: Thwart. 
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
RUMBLEDETHUMPS  John Douglas suggested that the term featured here 
last time as the Prime Minister's favourite dish might not be so 
unknown to people in southern England as I had implied. He pointed 
out that the big supermarket chain Sainsbury's sells it as a ready 
meal in some of their bigger stores. Their Web site calls it "a 
delicious combination of potato, swede [rutabaga] and savoy cabbage 
topped with mature cheddar cheese." According to recipes I've seen, 
the addition of swede makes the dish into the one called clapshot, 
not rumbledethumps. The blurb includes a note new to me, that the 
latter word means "mixed and bashed together". I must be losing my 
touch, if I have to get etymological information from a grocer!

J Holan pointed out that rumbledethumps resembles not only bubble 
and squeak, as I said, but also the Irish colcannon, potatoes and 
cabbage pounded together in a mortar and then stewed with butter. 
Its name derives from "cole", cabbage; the remainder of the word is 
of uncertain origin, although the Oxford English Dictionary notes, 
"it is said that vegetables such as spinach were formerly pounded 
with a cannon-ball". An 1825 description of making it suggests 
rumbledethumps was prepared in a similar way.

The word now has its own entry in the Weird Words section, which 
includes a lot more detail. Go via http://wwwords.org?RBDT.

VOTE EARLY, VOTE OFTEN  Several readers enquired about the origin 
of this expression, which I used last time, some mentioning that it 
was made famous, or infamous, by Mayor Richard J Daly of Chicago. 
On this side of the Atlantic, it's often assumed to be an Irishism, 
as a nod towards one-time election shenanigans in that country. But 
the evidence shows that it's not only much older, but also that 
it's an Americanism. I found an expanded form in an advertisement 
in the Racine Daily Journal of 6 November 1860: "Vote early in the 
day; and see that the Democrats don't vote too often." In the Yale 
Book of Quotations, Fred Shapiro cites a speech by William Porcher 
Miles in the House of Representatives on 31 March 1858: "'Vote 
early and vote often,' the advice openly displayed on the election 
banners in one of our northern cities." Which northern city, he 
doesn't say. Might it have been Chicago?

Competition is heating up in the L-Soft contest with the arrival of 
further entrants. From now on it's going to be hard work keeping 
ahead. So please don't forget to vote: http://wwwords.org?LCAS.


2. Weird Words: Poodle-faker
-------------------------------------------------------------------
A man who habitually chooses to socialise with women.

It's long-outmoded British army slang. A poodle-faker was a young 
officer who was disparagingly considered by fellow officers to be 
pretending to the role of a lapdog through being over-attentive to 
women. To suggest that he was a gigolo, as some have done, would be 
to go too far, though a ladies' man he certainly was.

Somehow, perhaps because I've come across it several times in books 
about the British Raj in India, I associate "poodle-faker" and its 
relatives with hanky-panky in the hill stations to which British 
officers and their wives retired in summer to escape the heat of 
the plains. In several supposed memoirs, George Macdonald Fraser 
put it into the mouth of that erstwhile bully of Rugby, Harry 
Flashman, here in its verb form in Flashman in the Great Game:

  However withered an old trot she might be, she'd be an odd 
  female if she was altogether impervious to Flashy's manly 
  bearing and cavalry whiskers. ... Still, as I turned in that 
  night I wasn't absolutely looking forward to poodle-faking 
  her in two days' time.

However, the word is recorded only from the start of the twentieth 
century. One of the better-known examples is in George Orwell's 
Burmese Days (1935): "As for social duties of all descriptions, he 
called them poodle-faking and ignored them. Women he abhorred. In 
his view they were a kind of siren whose one aim was to lure men 
away from polo and enmesh them in tea-fights and tennis-parties."

Despite the assertion in dictionaries that it's a dated Britishism, 
it continues to appear in books and newspapers. Boris Johnson, at 
the time a British MP and newspaper columnist but these days Mayor 
of London, wrote in the Daily Telegraph in October 2003 about Tony 
Blair: "How dare this mincing poodle-faker stand up and start 
confiding to the nation about his emotional journey of the past six 
years." It has a salaciously nudge-nudge, wink-wink penumbra that 
usefully implies more than it delivers.

"Poodle", of course, has been used opprobriously for a lickspittle 
or lackey, an obsequious follower, a term that also dates from the 
beginning of the twentieth century. The poor old poodle has had a 
bad press because of its role as a cosseted appurtenance in ladies' 
boudoirs, though when allowed to be itself in high-stepping and 
unclipped confidence the standard poodle is an intelligent and 
companionable animal.


3. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
NEOLOGISMS ALERT  Dalton Conley is head of the sociology faculty at 
New York University. His book for our times, Elsewhere USA, which 
was published on 13 January, includes several invented terms, among 
them "weisure" ("work" + "leisure"), shorthand for an increasing 
tendency to work during leisure, because of advances in portable 
personal technology. Others are "intravidualism" (he says that it's 
"an ethic of managing the myriad data streams, impulses, and even 
consciousnesses we experience in our heads as we navigate multiple 
worlds" - there can be no doubt he's a sociologist); "Elsewhere 
Society" (which he explains as "the inter-penetration of spheres of 
life that were once bounded from each other"); and "economic red 
shift" (the anxiety caused by rising inequality at the top, in 
which, no matter how rich you are, people at the wealth level just 
above you seem to be pulling away, like receding galaxies). Expect 
to read some or all of these buzzwords in a newspaper near you 
soon. Or perhaps not.

CARTOCACOETHES  Grant Barrett's Double-Tongued Dictionary (go via 
http://wwwords.org?DTWW) brought this nonce or neologistic word to 
wider notice this week. It was coined by John Krygier on his Making 
Maps blog last October. It's an uncontrollable urge, compulsion or 
itch to see maps everywhere, a specific example of what has been 
called apophenia, our very human tendency to see patterns in random 
or meaningless data. "Cartocacoethes" is formed from "cartography" 
(French "carte", a card or chart), the drawing or study of maps, 
plus "cacoethes", an urge or incurable passion to do something, 
often inadvisable (from a classical Greek word that means a bad 
habit). What provoked the word was a report that a supposed map of 
Çatalhöyük of 6200 BC probably wasn't a map at all.

AH! MEMORIES!  A BBC television programme, Victorian Farm, last 
week featured a panking pole, something I remember well from my 
time running a museum of cidermaking. It's a long pole with a hook 
on the end used to shake apples and pears from high branches during 
harvesting. The OED suggests the southern English dialect verb to 
pank meant only to pant or breathe hard, though the sense better 
fits the definition in the English Dialect Dictionary of a century 
ago, which says it meant to beat. There may be a link between hard 
breathing and beating via the OED's comment that "pank" could also 
refer to a pounding heart. A picture of one in action is in the 
online version of this newsletter, taken from my little book on 
cidermaking, which has just been reissued in an updated version 
(see http://wwwords.org?CDMK).


4. Q&A: Round the bend
-------------------------------------------------------------------
Q. You wrote in the 3 January issue of the newsletter that "round 
the twist" is a variation of "round the bend". What's the origin of 
the latter expression? [Paul Hobson; Michael Grounds]

A. A fascinating set of stories exists to explain this expression, 
meaning eccentric, crazy or insane.

Two were quoted by my questioners. Michael Grounds mentioned one, 
that the one-time Hudson River State Hospital near Poughkeepsie in 
New York State was sited round a bend in the river, so that inmates 
arriving there literally went round the bend. Paul Hobson gave a 
closely similar story that referred to the old Yarra Bend Lunatic 
Asylum in Melbourne, which closed in 1925. As it happens, the river 
Hudson is straight near the Hudson River State Hospital and is some 
way away, as was the Yarra Bend Asylum from the Yarra. In neither 
case can one imagine new arrivals being brought by boat.

Several writers to mailing lists online had a different story about 
its origin, suggesting that mental institutions had long tree-lined 
driveways that curved at the end so that no one could actually see 
the buildings. "If you were sent to the loony bin," one wrote, "you 
went around the bend in the driveway to get there."

To counter these tales, all we have is just one entry in the Oxford 
English Dictionary, from Frank Bowen's, Sea slang: a Dictionary of 
the Old-Timers' Expressions and Epithets, dated 1929. He said that 
the phrase was "an old naval term for anybody who is mad." This 
presumably puts paid to any suggestion of a land-based origin.

The image, prosaically, must be of a person who is "bent", but in a 
figuratively particular way.


5. Q&A: Thwart
-------------------------------------------------------------------
Q. I've just looked up "thwart" in Collins Dictionary and wasn't 
surprised to find an Old English origin. Or that it has various 
splinter meanings, such as a seat in a boat. But I'd guess that 
there is a tale to tell in its history over these many years. Is it 
one of these words whose meaning has completely changed? Care to 
take it on? [Martin Turner]

A. "Splinter meaning" applied to a boat seat sounds painful.

"Thwart" is actually Middle English, thirteenth century, not Old 
English, which would put its arrival before the Norman Conquest. 
But what's three centuries between friends? It's from an ancient 
Indo-European root shared by Latin "torquere", to twist. In English 
the first sense was of something transverse or crosswise.  

The early evidence is pretty sparse - it doesn't seem to have been 
especially common - so the way it developed isn't altogether clear. 
Early on, though, the idea developed of something that lay or was 
put across the way, so hindering or obstructing one's progress. 
Another early sense, recorded around 1250, was one borrowed from 
Germanic languages of a person who was figuratively obstructive or 
cross-grained - awkward, obstinate or stubborn. The verb, which 
appeared about the same time, first meant to oppose or hinder. Our 
modern sense, to successfully oppose another person's intentions, 
appeared near the end of the sixteenth century.

The story of the boat "thwart" is curious. The basic idea is clear 
enough: that the seat was across the boat, placed from side to side 
or transversely (you might say "athwart", formed from "thwart" in 
the same way that "across" came from "cross"). But the sense only 
appeared in the early eighteenth century. Before that, the seat was 
a "thoft" (from an ancient root meaning to squat), which changed in 
the seventeenth century into a form that was spelled as "thought", 
"thaught" or "thawt". By the eighteenth century it seems this word 
had become unfamiliar enough that speakers assumed the "correct" 
form was "thwart".


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
"Whatever he's selling, I want some!", Martin Wynne e-mailed, after 
reading a BBC news report dated 8 January: "Edwin Booth is proud to 
be at the helm of England's last surviving independent supermarket 
chain. The 162-year-old upmarket grocer has 26 stores across 
Lancashire, Cumbria, Yorkshire and Cheshire."

David Ashton received an email advertising a part-time proofreading 
job with the Victorian Government Gazette. Key qualities required 
by applicants included 'an eye for detail and good knowledge of 
grammar, punctuation and grammar'. Thus confirming their urgent 
need for a proofreader with an eye for detail.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This newsletter is also available as an RSS feed. For the details, 
visit http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me asking for simple subscription changes you can do yourself.


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2009. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this newsletter in mailing 
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include 
the copyright notice given above. Reproduction of items in printed 
publications or Web sites, including blogs, needs prior permission 
from the editor (wordseditor at worldwidewords.org). 
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list