World Wide Words -- 04 Jul 09

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jul 3 17:07:18 UTC 2009


WORLD WIDE WORDS           ISSUE 645           Saturday 4 July 2009
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------
     
      A formatted version of this e-magazine is available 
      online at http://www.worldwidewords.org/nl/bysr.htm

  To leave the list or change your subscribed email address, see 
  Section A below or go to http://wwwords.org?SUBS. Don't e-mail 
   me with subscription matters unless you are having problems.

     This e-magazine is best viewed in a fixed-pitch font.
   For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Factotum.
3. My new book: Why is Q Always Followed by U?
4. Q and A: Two hoots. 
5. Q and A: Ducks in a row.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
I BEFORE E  Following my piece about this last time, many readers 
reported having learned different versions of this rule. It was 
noticeable that nearly all were Americans - British readers were 
presumably in my situation of only having learned the "I before E 
except after C" basic rule. Many versions were no more than slight 
variations on the ones that I quoted, but others introduced new 
ideas. Sister Mary Elizabeth Mason was taught "I before E except 
after C when the diphthong rhymes with KEY." A F Dias learned an 
addition: "When I and E in separate syllables go, you only need 
listen to know." Several learned a rider listing common exceptions. 
Larry Sewell's version was "Neither leisured foreigner seized the 
weird heights", while Jane Steinberg had learned the longer form 
"Neither leisurely foreigner could be inveigled into seizing the 
weird heights." (As I pointed out in the piece, "neither" and 
"either" are exceptions to the rule in the US because of the way 
they're pronounced.)

ESPERANTO  I didn't realise until messages began to come in after 
my book review last week that Esperanto had dialects. I wrote that 
I had learned the Esperanto words for "Do you speak Esperanto?" as 
"^Cu vi parolas Esperanton?" Several readers wrote to say that they 
had learned it as "^Cu vi parolas Esperante?". Kim Braithwaite told 
me this was the version that he learned many years ago: "The '-e' 
is an adverbial ending and seems originally to have been motivated 
by the counterpart adverbial structure of the inventor's Polish or 
Russian, something like 'Do you speak in the Russian or Polish 
manner?'" Both forms appear online, though mine is about ten times 
as common. A third form is also common, which leaves out the "-n" 
ending on "Esperanto" that indicates a direct object. Arika Okrent 
noted this in her book; there is a strong tendency, perhaps under 
the influence of English, to lose the case marker. While searching, 
I also turned up "Esperanglish", the term for a hybrid Esperanto-
English argot. 

WHY IS Q ALWAYS FOLLOWED BY U?  Several clever readers pointed out, 
having read the title of my new book, that it isn't always, for 
example in words imported from Arabic, such as "qat", the narcotic 
drug obtained by chewing the leaves of a shrub. That, of course, is 
part of the point and is thoroughly explained in my answer in the 
book. Penguin has no intention of renaming it Why is Q (Nearly) 
Always Followed by U?

ISSUE DELIVERY PROBLEMS  Some subscribers have reported not getting 
the last couple of issues or that issues have arrived very late. 
The problem is particularly severe for those on the various Yahoo! 
systems. We're not sure what's causing it, but we're working on it.


2. Weird Words: Factotum  /fac't at Ut@m/
-------------------------------------------------------------------
When the word first appeared, it was always paired with another to 
make what looked like a personal name. Dominus Factotum was a ruler 
with absolute powers, Magister Factotum was a master of all, while 
a Johannes Factotum was a would-be universal genius who could turn 
his hand to anything. His modern equivalent is Jack-of-all-trades, 
which probably derives from it. 

    For there is an upstart crow, beautified with our 
    feathers, that with his tiger's heart wrapped in a 
    player's hide, supposes he is as well able to bombast out 
    a blank verse as the best of you; and being an absolute 
    Johannes fac totum, is in his own conceit the only Shake-
    scene in a country.
    [Robert Greene, A Groatsworth of Wit Bought with a 
    Million of Repentance, 1592. Spelling modernised. The 
    object of his ire was William Shakespeare.]

Greene wrote "factotum" as two words, as was common at the time, 
since he would have known very well that it derives from two Latin 
words, "fac!", the imperative of "facere", to do, plus "totum", the 
whole thing. The experts aren't sure where it was coined, since 
similar expressions turn up in French and German in the middle to 
late sixteenth century at about the same time as they appear in 
English.

Since then, "factotum" has gone down in status. It now refers to a 
servant or employee of lowly status who is expected to turn his 
hand to any job that comes up.

    Uncle Fred continued his job as roundsman and general 
    factotum when Mr Wigley replaced the horse-drawn vans 
    with new electric delivery vehicles around 1952. 
    [Derby Evening Telegraph, 25 May 2009.]


3. My new book: Why is Q Always Followed by U?
-------------------------------------------------------------------
Not only a new book, but the first to be published by Particular 
Books, a new imprint of Penguin Books. It came out officially on 
Thursday and should soon be available worldwide. The question of 
the title is just one of 200 that I answer. Though all have been 
taken from this e-magazine and its associated Web site, every one 
has been freshly researched with new information not available at 
the time the answer was originally written. Indeed, such is the 
pace of etymological discovery at the moment, several had to be 
rewritten a second time to accommodate new facts that came to light 
during the writing of the book. Almost every one is illustrated by 
annotated quotations that help readers to understand how words and 
phrases evolved and place them in their cultural context. A review 
by Erin McKean, formerly editor in chief of the second edition of 
the New Oxford American Dictionary and editor of Verbatim, will 
appear here shortly.

[Michael Quinion, Why is Q Always Followed by U?, published by 
Particular Books, an imprint of Penguin Books, on 2 July 2009; 
hardback, 352pp; publisher's UK list price £12.99. ISBN-13: 978-1-
846-14184-3; ISBN-10: 1846141842.]

AMAZON PRICES FOR THIS BOOK 
Amazon UK:      GBP11.69    http://wwwords.org?WQFU1
Amazon US:      No price    http://wwwords.org?WQFU3
Amazon Canada:  CDN$16.38   http://wwwords.org?WQFU6
Amazon Germany: EUR15,99    http://wwwords.org?WQFU8
[Please use these links to pre-order your copy. They get World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you.] 


4. Q and A: Two hoots
-------------------------------------------------------------------
Q. I wonder if you could tell me the origin of "I couldn't give two 
hoots" meaning "I couldn't care less". It is an expression that was 
used widely when I was a boy (a long while ago) in Australia though 
I don't hear it used much these days. I was told that it was an old 
expression based on the old British word for the hoot of an owl. If 
so, why two hoots? Is it English or is it a more recent Australian 
and New Zealand idiom? A theory I've heard is that the word came 
from Maori "utu" meaning a small amount of money. [Peter Evans, 
Australia]

A. I like the theory about the Maori origin, even though it's quite 
wrong. There's nothing Australasian about it at all but the phrase 
isn't British either. The evidence shows it's from the US.

A hoot in this slangy sense is the tiniest little bit of something, 
a whit or jot. To care not even that much shows just how little you 
really do care about some matter. The original form - which started 
to appear in the 1870s - had just the one hoot, but it got doubled 
up later for dramatic effect, around the time that it started to be 
elaborated into phrases like "I don't care a hoot in hell!" My 
first example of the dual hoot is this:

    New Russian doesn't give two hoots for a warm water 
    port or for the state of the southern Slavs; he considers 
    himself a citizen of nothing less than the world
    [The headline (no need to read the story) over an 
    article by Charles Edward Russell in the Sheboygan 
    Journal of Wisconsin, 24 Aug 1917.]

It might refer specifically to the hoot of an owl but some examples 
suggest it's more general than that, most likely harking back to 
two senses known in the seventeenth century: either a loud cry or a 
shout of disapproval (as in "hoots of derision"). The owl hoot was 
taken from the human cry and doesn't appear until near the end of 
the eighteenth century; the slang sense of an amusing situation or 
person ("your mother's a real hoot!") is of the early 1920s.


5. Q and A: Ducks in a row
-------------------------------------------------------------------
Q. What is the origin of the phrase, "getting your ducks in a row?" 
It seems to be common in the English-speaking world, and I know 
that the meaning conveys the idea of getting one's affairs sorted, 
but how and why did the phrase come out this way? Why ducks? When 
you get them in a row, do you shoot them all with just one bullet? 
[Leo Campbell]

A. It does indeed refer to having matters neatly and efficiently 
organised and all your duties taken care of. It became known in the 
1980s as a management exhortation to staff but is now a cliché. 
This is an early example:

    "Be there eleven earliest," Toby had said; "Eleven is 
    already too early, George, they won't arrive till 
    twelve." It was only ten-thirty but he wanted the time, 
    he wanted to circle before he settled; time, as Enderby 
    would say, to get his ducks in a row. 
    [Smiley's People, by John le Carré, 1980.]
    
    
Until recently, it was thought that the first written example was 
only a year earlier, in Stephen King's novel The Stand with the 
variation "to line up one's ducks", from 1978 (though I've since 
found it in a report of a Congressional hearing from 1956). Then 
Barry Popik of the American Dialect Society found it in an issue of 
the Washington Post dated 13 June 1932 ("We have a world filled 
today with problems and we are trying to get our economic ducks in 
a row"), suggesting that it had been around much longer. I've now 
found this:

    "Didn't we have a grand meeting?" she said, nodding 
    lightly to first one and then the other. "I believe it's 
    going to be all right, and you can tell your wives their 
    children will go to a high-school yet. I'm so glad all 
    you men came. Thank you very much --" "You didn't need 
    us." The man standing next to the steps laughed. "The 
    work was done before to-night. You had your ducks in a 
    row all right." 
    [Miss Gibbie Gault, by Kate Langely Bosher, 1911.]

The first image that comes to mind when I hear the expression is of 
a lower middle class living room in Britain in the 1950s or 1960s, 
which might well have a set of three painted plaster ducks marching 
in a neat diagonal line up the wall. They are not now often found, 
the fashion for them having been mocked out of existence by middle-
class commentators.

Writers have suggested that the idiom comes from the game of pool, 
in which a ball in front of a pocket, an easy shot, is sometimes 
called a duck. To have a row of balls ready to be potted was to 
have all one's ducks in a row. The term is known (it derives from 
"sitting duck") but there's no evidence it has anything to do with 
the idiom. More plausibly, it's been suggested that it derives from 
the fairground amusement of shooting at a row of mechanical ducks.

But in view of the known age of the expression, it is most likely 
that it comes from real ducks. Think of a mother duck taking her 
brood from nest to water with her ducklings waddling in a line 
behind her. That's an image that could have led to the idiom being 
created at almost any time.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Bernard Madoff's financial crime has been described as "violent" in 
its effects, noted Martin Turner, but one investor appears to have 
suffered exceptionally. The BBC News site reported on 29 June: "'I 
think it was certainly a justified sentence,' said Judith Welling, 
who lost $2.5m along with her husband."

Still on the BBC News site, Susie Elins says she's worrying about 
Michael Jackson's posthumous drug habit after reading this on 26 
June: "Celebrities and fans pay tribute to Michael Jackson amid 
concerns over the singer's use of pain medication following his 
sudden death." Worry not, Ms Elins, the BBC has since changed it.

In a story in the New Zealand Herald on 22 June about José Manuel 
Barroso, Iain MacLean found this sentence: "The President of the 
European Commission is dismissed by some as a bland pragmatist and 
by others as an invertebrate opportunist." Lacking backbone, eh?

What are we to make of the comment in the New Zealand Sunday Star 
Times on 28 June, noted by Cliff Walker, that obesity was "a 
growing problem"?

Mike Troy asks what turns out to be a pertinent question, "Are pigs 
hogging the show in your halls of education?" They're not in New 
York State, since a headline in the Putnam County Times on 24 June 
announced, "Health Department Confirms Brewster Schools Clear of 
Swine."


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This e-magazine is also available as an RSS feed, which you can 
read at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on e-magazine mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q and A section should 
  be addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me asking for simple subscription changes you can do yourself.


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words e-magazine and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2009. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing 
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include 
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts 
of items in printed publications or Web sites needs permission from 
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org). 
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list