World Wide Words -- 16 Jan 10

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jan 15 17:36:44 UTC 2010


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 673         Saturday 16 January 2010
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------
     
      A formatted version of this e-magazine is available 
      online at http://www.worldwidewords.org/nl/ihan.htm

   I have a personal page on Facebook (http://wwwords.org?FBMQ)
  and there's a World Wide Words group (http://wwwords.org?FBDG).

 To leave the list or change your subscribed address, see Section 
  A below or go to http://wwwords.org?SUBS. Please don't e-mail 
   me with subscription matters unless you are having problems.

      This e-magazine is best viewed in a fixed-pitch font.
   For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Drunkard's cloak.
3. What I've learned this week.
4. Q and A: Sundae.
5. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
TWENTY-THREE SKIDOO  Jonathon Green, the editor of Chambers Slang 
Dictionary, pointed me to Will Irwin's Confessions of a Con Man of 
1909. Irwin describes a dice game using eight dice which he calls 
"cloth", the name coming from a sheet of green felt marked off into 
squares numbered eight to forty-eight, each giving the result of a 
throw. The key point is that square 23 is marked "lose". Will Irwin 
comments that "I don't need to say that 'twenty-three', as slang, 
comes from this game. The circus used it for years before it was 
ever heard on Broadway." To be strict about it, it's not proof of 
anything as it stands, because we have only this one reference to 
the game and to the meaning of the number, but on the face of it, 
it's a plausible origin for the first half of the expression.

A FAR, FAR BETTER THING for me to have done would have been to get 
the name of Dickens's hero right: it's Sydney Carton, not Carlton.

JOLLOP  Many readers wondered if there might be a link between the 
older "jalap" form of this word and either "julep" or "jalopy". A 
"julep", before it was that minty drink I associate with Scarlett 
O'Hara, was a sweetened liquid medication, so in that sense there's 
certainly a connection. However, there's no doubt about its origin 
(via French and Latin from Persian words meaning "rose water") and 
the two words are etymologically unconnected. As to "jalopy", the 
origin of this US slang term for a dilapidated old car is unknown, 
though one of the many stories attempting to explain it does link 
it with Jalopa in Mexico, the known origin of "jalap".

In the piece, I quoted John Walker, from his Critical Pronouncing 
Dictionary of 1791: "The pronunciation of this word, as if written 
'Jollop', which Mr. Sheridan has adopted, is, in my opinion, now 
confined to the illiterate and vulgar." Kirk Mattoon points out 
that this wasn't the playwright Richard Brinsley Sheridan, but his 
father, Thomas Sheridan, who published A General Dictionary of the 
English Language in 1780. In it he did indeed suggest that way of 
saying the word ("dzhol-lup"). As the subtitle of his dictionary 
indicates ("One main object of which, is, to establish a plain and 
permanent standard of pronunciation"), Thomas Sheridan, an Irishman 
who was an actor as well as an elocutionist, intended by his work 
to teach the English how to speak. It is clear that John Walker was 
not amused (neither was Noah Webster, when Sheridan's book became 
popular in North America at the end of the century).


2. Weird Words: Drunkard's cloak
-------------------------------------------------------------------
We are in the northern English city of Newcastle-upon-Tyne in the 
late 1660s, during the Cromwellian Commonwealth following the Civil 
War. The city fathers became unhappy, as many municipal authorities 
had before and many since, with the levels of drunkenness among the 
local men.

Their punishment for the offence was novel. If putting the offender 
in the pillory or stocks failed to induce sobriety, they had their 
law officers take a cask, remove one end, cut a hole in the other 
end for the head and two in the sides for the hands and force the 
convicted drunk to parade around town wearing this heavy garment 
for a set period. This was the drunkard's cloak.

References to it appeared in many works in the nineteenth century, 
often as a moralistic warning of the dangers of intemperance: 

    We may safely affirm that it would be better for them 
    to be put inside of barrels in that way, than to allow 
    them to put the contents of rum and whisky barrels inside 
    themselves, as they are too fond of doing.
    [The Friend, a Religious and Literary Journal, 10 June 
    1854. It was published in Philadelphia by the Society of 
    Friends.]

It was sometimes implied it was a common punishment in medieval 
times. However, that was debunked by William Andrews in his book of 
1899, Bygone Punishments. He pointed out that it, and the term, had 
never been applied in any other place or at any other period. He 
argued that it's uncertain if the punishment was ever even exacted 
in Newcastle. There's no reference to it in the city's records and 
the sole evidence for it, he said, is this:

    He hath seen men drove up and down the streets, with a 
    great tub or barrel opened in the sides, with a hole in 
    one end to put through their heads, and so cover their 
    shoulders and bodies, down to the small of their legs, 
    and then close the same, called the new-fashioned cloak, 
    and so make them march to the view of all beholders; and 
    this is their punishment for drunkards and the like.
    [England's Grievance Discovered in Relation to the 
    Coal Trade, by Ralph Gardner, 1666.]

However, there are a number of references, including one by Samuel 
Pepys in his diary in 1660, to its having been a punishment used in 
continental Europe for various offences.

Much the same image turns up in cartoons of people who have lost 
everything, even their clothes, though usually the barrel is worn 
off the shoulder on straps. I suspect this may be an independent 
invention and not a reference to this rather rare punishment, as a 
shift in sense from drunkenness to bankruptcy, while not utterly 
impossible, would be a stretch.

[The online version of this piece - see the link at the top of this 
message - contains a nineteenth-century drawing of what the device 
looked like.]


3. What I've learned this week
-------------------------------------------------------------------
NOT A PROBLEM BUT AN OPPORTUNITY  Susan Dominus, writing in the New 
York Times on 8 January (see http://wwwords.org?CSTY), introduced 
me to CRISITUNITY, a blend of "crisis" and "opportunity" (though 
she spells it "crisatunity", a less common version). It's used by 
political activists for a problem that provides an opportunity to 
communicate their views and mobilise support. It derives from an 
episode of The Simpsons dated 1994, in which Homer's daughter Lisa 
tells him that the Chinese use the same word both for "crisis" and 
"opportunity". Homer replies, "Yes! Cris-atunity!" Lisa is wrong, 
by the way: the story about the Chinese word is folk etymology. Ben 
Zimmer of the Visual Thesaurus has found it as long ago as 1938 in 
a journal for missionaries in China (though there it was said that 
the Chinese word for "crisis" is made up of the signs for "danger" 
and "opportunity"; Lisa's version is a more recent streamlining of 
the tale) and President John F Kennedy gave the story a boost when 
he mentioned it in a speech in 1969. See Ben Zimmer's piece about 
the story on the Language Log (http://wwwords.org?CCDO).

NA'VI FANS  The financial and popular success of James Cameron's 
film Avatar, about a classic colonial encounter between exploiters 
of mineral wealth and noble savage indigenes on a distant world, 
has led to the press and bloggers sarcastically naming its loyal 
supporters AVATARDS, even the ones who don't paint their faces 
blue. This has been borrowed from the name given to the fans of 
Stephenie Meyer's Twilight Saga, who are called TWIHARDS or TWI-
HARDS, which I'm fairly sure is a reversed blend of "diehard 
Twilight".

GREY POWER  In a speech to an Age UK conference on Tuesday, the 
equality minister Harriet Harman seems to have introduced a word to 
the British press and public: WELLDERLY. This collective term for 
healthy elderly people was noted by Nature in August 2008 as being 
"a term likely to irritate linguistic purists", though we regularly 
see many that are worse. All early examples are American; from 2002 
on they are often associated with a Minneapolis physician, Dr Dale 
Anderson. He attempted to promote the health benefits of happiness, 
humour and laughter by creating National Act Happy Day and National 
Wellderly Day. But he didn't invent the word. It appeared first in 
Time magazine in December 1981 in an article reporting on the third 
White House Conference on Aging: "In contrast to what the White 
House claims is a stereotypic view that the elderly are destitute, 
enfeebled, neglected and unfed, the Reaganauts have been promoting 
the image of the 'wellderly'." ["Reaganauts": devoted followers of 
the policies of President Ronald Reagan, a term supposedly formed 
by sarcastic analogy with "argonaut", one of the legendary ancient 
Greek heroes who accompanied Jason in the ship Argo in the quest 
for the Golden Fleece.]


4. Q and A: Sundae
-------------------------------------------------------------------
Q. Hi, Great site! Any idea where the word "sundae" comes from? As 
in "ice-cream sundae"?  [David Burry, Montreal]

A. Answering this one seemed easy, since the straightforward answer 
is that "sundae" is no more than a respelling of "Sunday". 

But what I didn't realise is that providing a fuller answer with 
some context to it was going to drop me into the middle of a minor 
culinary and etymological battle between US communities empassioned 
with civic pride. The early history of this classic American dish 
is befogged by claims and counter-claims and bedevilled by a lack 
of firm evidence. (What is it with foodstuffs, by the way? Whether 
it's hot dogs or hamburgers, cocktails or ice cream, controversy 
and disagreement abound.)

Anyhow. Let's get some facts sorted out. The first known appearance 
of the word "sundae" is this:

    Peach Sundae. Ice cream, vanilla or peach .. 5 ounces. 
    Crushed or sliced peaches .... 2 ounces. Serve with a 
    spoon. Pear, orange, raspberry and other fruit sundaes 
    are made by adding the syrup or fruit to the ice 
    cream.
    [Modern Guide for Soda Dispensers, by Wesley A Bonham, 
    1897.]

But the same or a similar dish is certainly known earlier. This is 
where matters get contentious in a gentlemanly sort of way. The 
cities of Ithaca in New York State, Evanston in Illinois, and Two 
Rivers in Wisconsin have all competed to be its originators.

Ithaca has a particularly powerful claim both to inventing the dish 
and creating a name for it. A advertisement in the local newspaper 
has been widely mentioned and reproduced:

    Cherry Sunday. A new 10 cent Ice Cream Speciality, 
    Served only at Platt & Colt's Famous day and night Soda 
    Fountain.
    [Ithaca Daily Journal, 5 Apr. 1892. The new dish was 
    described in the paper on 11 April as "ice-cream served 
    in a champagne glass with cherry juice syrup and candied 
    French cherries on top"; another ad of 28 May promoted 
    the firm's strawberry Sunday. A letter of March 1894 
    survives from a Washington patent attorney, showing that 
    the firm had tried to trademark "Sunday" for its ice 
    cream concoctions, but was unsuccessful.]

The story associated with its creation is extraordinarily detailed, 
based in large measure on a letter of 1936 that was written for the 
record by DeForest Christiance, the soda fountain clerk at Platt & 
Colt in 1892. He wrote that on Sunday 3 April 1892 the Reverend 
John M Scott visited the store and was served with a bowl of ice 
cream. The proprietor, Chester Platt (who was the treasurer of Mr 
Scott's church and a friend), topped it with cherry syrup and a 
candied cherry in an attempt to provide something a little special. 
Scott suggested that this delicious new dish be named for the day 
it was created - hence "Cherry Sunday". We must be suspicious of 
the details of this anecdotal claim, made nearly four decades after 
the event, but the newspaper evidence shows that the name became 
known in Ithaca almost immediately.

Whether the competing claims of the other cities to be the creators 
of the dish have merit, I'm ill-placed to judge and don't intend to 
try. It is often said that the term was invented because the dish 
was originally only served on Sundays, as a way to circumvent local 
edicts against serving ice-cream sodas on the Sabbath. This story 
is particularly associated with the staunchly Methodist Evanston.

But the evidence of these printed sources makes the claim of Ithaca 
to be the birthplace of the "sunday" a strong one. What we don't 
know for sure is whether it was this word from this community that 
became the basis for the later "sundae".

Why the spelling was changed at all is also unclear. It's said it 
was out of deference to religious people's feelings about the use 
of the word "Sunday" for commercial purposes. Or it might have been 
through an attempt by some seller to differentiate his product from 
that of the competition, only to sadly see it become generic. The 
spelling "Sundi" is also on record, though it is very rare. In a 
few places, notably around Fitchburg and North Adams in 
Massachusetts, they were advertised in the late 1890s as "college 
ices".


5. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Your Freudian slip is showing: a medical item on the Times Web site 
dated 9 January pleased Pete Jones because of a delightful error in 
spelling: "Viagra takes half an hour to work and the effects last 
for only four hours. Cialis takes 15 minutes to work and the 
effects last thirty-sex hours."

You may argue, as many have following my snarky comment last week, 
that we must wait a year to celebrate 2001-2010 as the first decade 
of the century, rather than 2000-2009. But it could be worse. Jim 
Tang suggests that the Maui News on Hawaii is either calendrically 
challenged or is trying too hard to please everyone. A headline on 
3 January: "2000 to 2010 decade in review".

In the Trivia section on the Internet Movie Database, Brendan Hale 
found the following on 10 January: "Avatars have five fingers and 
toes on their hands and feet and eyebrows, whereas the Na'vi only 
have four and no eyebrows."


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This e-magazine is also available as an RSS feed, whose source is 
at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on e-magazine mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q and A section should 
  be addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me asking for simple subscription changes you can do yourself.


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words e-magazine and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2010. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing 
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include 
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts 
of items in printed publications or Web sites needs permission from 
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org). 
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list