World Wide Words -- 26 Feb 11
Michael Quinion
wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Feb 25 17:23:41 UTC 2011
WORLD WIDE WORDS ISSUE 725 Saturday 26 February 2011
-------------------------------------------------------------------
Editor: Michael Quinion US advisory editor: Julane Marx
Website: http://www.worldwidewords.org ISSN 1470-1448
-------------------------------------------------------------------
A formatted version of this e-magazine is available
online at http://www.worldwidewords.org/nl/kcwl.htm
This e-magazine is best viewed in a fixed-pitch font.
For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON
Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Phrop.
3. Turns of Phrase: Unitasker.
4. Wordface.
5. Q and A: That's all she wrote.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.
1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
PISS-POOR As several readers told me, in the piece last week I'd
conflated the literal and figurative meanings of the idiom. I ought
to have made clear that the primary sense of "piss-poor" these days
is of something third-rate, incompetent or useless. The quote from
The Spectator that ended the piece used this figurative sense.
Many other terms include "piss-" as an intensifying prefix. Two
additional examples provided by readers were "piss-awful" and
"piss-weak". Others mentioned "piss-artist", a confirmed drunk,
which strictly isn't an example because the prefix isn't an
intensifier. There is also "pissant" for an insignificant or
contemptible person or thing, which is from "piss" + "ant" and
which started life in the UK to refer to the urinous smell of
anthills.
The idiom "So poor he didn't have a pot to piss in" was quoted by
numerous correspondents, sometimes in the fuller form "... or a
window to throw it out of", who asked if this might be the origin
of "piss-poor". I'm not familiar with that, as it's North American
rather than British. It certainly feels old enough to have been an
influence but it's hard to find early printed examples of phrases
that were considered improper. However, a search found an example
in Nightwood by Djuna Barnes, published in 1936. So it predates
"piss-poor" and may well have been an influence, consciously or
unconsciously.
Earle Robinson pointed out that the most famous taxer of urine was
the emperor Vespasian in the first century AD. The infamous French
public pissoirs were called vespasiennes as a direct link to him.
Vespasian's son is said to have objected to the disgusting origin
of the revenues, to which in legend his father replied "pecunia non
olet", money doesn't smell, a tag still contentiously employed to
argue that money isn't tainted by its origins.
2. Weird Words: Phrop
-------------------------------------------------------------------
So many of my attempts at finding the source of words end in
failure that it's always a pleasure to encounter one whose origin
is unequivocally known.
My introduction to it was in the pages of a book by Philip Howard,
formerly literary editor of The Times and a continuing commentator
on the vagaries and changing nature of English:
Related to euphemisms are those lying reversible
phrases that mean the opposite of what they say. The
English, who are a notoriously hypocritical race, and
anxious to be liked, have a peculiar proclivity for these
phrases. The late Sir Arnold Lunn invented the name
"phrops" for these euphemistic phrases that do not wear
their true meaning on their face.
[The State of the Language, by Philip Howard, 1985.
Sir Arnold Lunn (1888-1974) was a mountaineer, champion
skier and religious controversialist.]
Examples of phrops are "we must have lunch sometime", and "we must
keep in touch", both of which actually mean "my life's ambition is
never to meet you again". The academic and legal formulation "with
all due respect" really communicates "I am about to demolish your
argument and if at all possible your reputation with complete and
utter disrespect". A polite "I regret that a previous engagement
makes it impossible to accept your kind invitation" replaces the
truthful "I would rather be gnawed by a rabid stoat." Any sentence
that begins "no doubt" puts uncertainty into one's mind straight
away. "Needless to say", "without fear of contradiction", "it is
unnecessary to add" and "I would be the last to suggest" are all
pretty much the opposite of a speaker's true meaning. A famously
double-edged phrop, created by Benjamin Disraeli (it has also been
attributed to Mark Twain, Groucho Marx, Henry James and John
Maynard Keynes, among others) is "Thank you for sending me your
book, I shall lose no time in reading it."
The first appearance of the word I can trace was in an article in
the Daily Gleaner of Jamaica in October 1950. Sir Arnold seems to
have created it as a short form of "phrase" + "opposite". It is
still around, largely through Philip Howard's continuing affection
for it in The Times, though it hasn't reached any dictionaries.
3. Turns of Phrase: Unitasker
-------------------------------------------------------------------
A unitasker is a tool or device that does only one thing. Before it
meant that, it was a dismissive term for a person who does one job
at a time before moving to the next, the opposite of a multitasker.
It's one of those slow-burn words that seems to be creeping up on
us in a variety of fields, becoming accepted because it's a useful
term of abuse to describe those gadgets we buy because they seem
like a good idea at the time. This is despite experience teaching
us that their advantages don't justify their cost or the space they
take up or that a general-purpose item could do the job as well.
It's used in particular for specialist kitchen gadgets (electric
gravy boat warmers, strawberry slicers, watermelon knives) and odd
computing contraptions (USB foot warmers). "Unitasker" has been
popularised by the American TV chef Alton Brown and the website
unclutterer.com.
Not all unitaskers are bad, of course; some of them are invaluable
and their limitations are a strength, not a weakness. What's wrong
with a fire extinguisher? It does one job well. (OK, you can use it
to prop the door open or brain a burglar, but we're talking about
intended uses here.) And one person's useless unitasker is
another's onion-ring holder or USB fragrance oil burner.
While I'm skeptical of tools intended for only one
purpose, I like the Kindle because it's a unitasker. You
can't really use it for the Web or Twitter or e-mail:
It's for reading and that's it.
[Macworld; Dec. 2010.]
4. Wordface
-------------------------------------------------------------------
HARDLY A HOLIDAY? People who travel to another country for some
purpose other than simple business or pleasure have led to writers
generating terms for them, whose second element is "tourism". Among
examples that have appeared in recent times are "health tourism"
(travelling to another country to get cheaper medical treatment),
"disaster tourism" (visiting the location of a calamity), "sex
tourism" (obvious enough), even "wedding tourism" (getting married
in another country). The dire financial state of Ireland is leading
businessmen to spend time in the UK in order to qualify to take
advantage of its much more lenient bankruptcy laws. It has become
known as BANKRUPTCY TOURISM.
WHAT'S IN A NAME? An opinion blog at the Los Angeles Times (which
Duncan Morrow has forwarded) suggests that one group of people will
be especially pleased when the ruler of Libya goes: copyeditors.
There are problems transliterating names from Arabic and the blog
says: "At the New York Times, he is Col. Muammar el-Qaddafi. At the
Wall Street Journal, and the Associated Press news service, he's
Moammar Gadhafi. Reuters prefers Muammar Gaddafi. But the L.A.
Times goes with Moammar Kadafi. And online, Wikipedia uses Muammar
al-Gaddafi." I can add that a Boston Globe article on Friday had
Moammar Khadafy. In the UK the usual form is "Colonel Gaddafi",
though the Guardian's style guide specifies "Muammar Gaddafi"
without an honorific.
GOURMET SEASONING The grand term "sommelier" for a wine waiter has
been in English for more than a century (it's from the French word
for a butler; in the early days a greater variety of buttling was
done than just serving wine). Much more recently, a word based on
it has appeared: SELMELIER. A selmelier helps you choose the most
appropriate gourmet salt to go with every dish. Salt is never just
salt for a selmelier, who would hate you to have to season every
dish with the same bland table salt. One recent book describes more
than 150 different types of rock and sea salts, such as Icelandic
hot springs salt, sel gris, Hawaiian Black Lava Salt and smoked sea
salt. The word is most often linked to the American Mark Bitterman,
who sells such salts from a series of specialist stores and who
coined it in 2006, he tells me, by blending the French word for
salt, "sel", with "sommelier". A delightful partner for it would be
"peppier", supposedly a specialist waiter whose sole function is to
walk about with an intimidatingly large pepper grinder asking
diners if want their food seasoned. I've found examples of that
from as far back as an issue of the Atlanta Constitution in April
1985. As all references to it have suspiciously similar wording, I
suspect a long-running joke. "Selmelier", however, is real.
5. Q and A: That's all she wrote
-------------------------------------------------------------------
Q. I couldn't find anything specific about "that's all she wrote"
except that it might have a World War Two epistolary basis. Do you
know anything definite? [Nicholas Brandes]
A. You want "definite"? With etymology, it's often difficult even
to get as far as "vague". As it happens, it's easy to come to a
firm conclusion about this one, so long as you fall in with the
majority view. However, I'm always suspicious of the majority view
and - as we shall see - there's some doubt about it.
Let's be clear to start with what the expression means. It always
has an implication of finality about it, though it can be variously
translated as "that's all there is", "it's finished", "it's over",
"there's no more", "that's enough":
When it starts to get really dark - when the sky goes
from blue to purple - I'm flipping back. That's it;
that's all she wrote. I'm not walking through these woods
after dark.
[The Talisman, by Stephen King, 1984.]
Skipper Tom meowing and hopping around like he had the
itch. Then dumped a load of cat crap all over a lobster
trap. Jack threw it overboard to rinse it, and that's all
she wrote buddy, he was jerked into the water.
[The Shipping News, by E Annie Proulx, 1993.]
When I first came across it (it's not well known in the UK), I was
puzzled by it. On the one hand it was obvious enough what it meant
but why should anybody drag in a reference to an anonymous woman
writer?
If you search the reference books for the answer, you'll probably
come across the story you mention, that it's from a bitter joke of
the Second World War. An American serviceman opens a letter from
his wife or girlfriend and starts to read it to his mates: "Dear
John". He stops. "Well, go on," his listeners urge him, "read us
the rest of it." "I can't," he replies, "that's all she wrote."
Dumping letters were common enough to have been given the "Dear
John letter" epithet at the time (see http://wwwords.org?DRJN),
though it starts to appear in the record only in 1945. "That's all
she wrote" begins at about the same time. It's a nice story, but
it's a pity about the absence of any contemporary evidence for it,
such as somebody on record as telling the joke or referring to it.
Another suggestion is that "that's all she wrote" comes from the
words of a popular song, perhaps one that linked "Dear John" to it.
Back in 2003 (I keep good records), Colm Flannery told me about a
verse in a song by Aubry Gass and Tex Ritter that was written in
1950, the same year Hank Williams recorded it:
Now Jonah got along in the belly of the whale,
Daniel in the lion's den,
But I know a guy that didn't try to get along,
And he won't get a chance again,
And that's all she wrote, Dear John,
I've fetched your saddle home.
That arrived on the scene too late to be the origin. But there were
earlier ones. George Crawford penned That's All She Wrote, 'Cause
the Pencil Broke in 1946, though the dating confirms the title came
from the existing saying. There's also this tantalising snippet:
Jimmy McHugh ... set to music "That's All She Wrote,"
sent me by Corp. Tom Armstrong from south Pacific. Even
with my bad playing, it sounds good.
[The Salt Lake Tribune, 27 Oct. 1944. Jimmy McHugh,
for those too young to remember, was a renowned American
composer of popular songs (On the Sunny Side of the
Street, I'm in the Mood for Love, etc.)]
Whatever happened to that song? Surely one with Jimmy McHugh's name
on it can't simply have vanished? But I can't find any evidence for
it and his name may just have been a whimsical interjection on the
part of the writer. However, the reference does at least show the
expression was known in 1944. But that's as far as I can go. That's
all I wrote.
6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Irving S Schloss notes that last Saturday's New York Times reports
the following about Governor Scott Walker of Wisconsin: "For years,
he has carried the same bagged lunch to work (two ham and cheese
sandwiches on wheat) - a fact he has been fond of mentioning on
campaign trails." They must be getting awfully stale by now.
>From the travel section of the same day's issue of The Guardian,
featuring The Belrepayre Airstream & Retro Trailer Park: "The camp
has a little stand selling staples such as bread and croissants,
ping-pong tables and table football."
Belinda Hardman tells us that on 22 February Fox News reported on
events in Libya: "Mohammed Ali of the Libyan Salvation Front and a
Tripoli resident, who spoke on condition of anonymity for fear of
reprisals ..." Oops.
A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe,
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm
You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:
INFO WORLDWIDEWORDS
This e-magazine is also available as an RSS feed, whose source is
at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .
Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .
B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on e-magazine mailings are always welcome. They should
be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to
respond, but pressures of time often prevent me from doing so.
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q and A section should
be addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't
use this address to respond to published answers to questions -
e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list
server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
allow me more time for researching material, please don't e-mail
me asking for simple subscription changes you can do yourself.
C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words e-magazine and website are free, but if you
would like to help with their costs, there are several ways to do
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.
-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2011. All rights
reserved. The Words website is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts
of items in printed publications or websites needs permission from
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org).
-------------------------------------------------------------------
More information about the WorldWideWords
mailing list