World Wide Words -- 26 May 12

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri May 25 16:21:45 UTC 2012


--------------------------------------------------------------------
WORLD WIDE WORDS            ISSUE 786           Saturday 26 May 2012
--------------------------------------------------------------------
     This mailing also contains an HTML-formatted version.
          Settings in your e-mail viewer will determine 
               which version you see by default.

      A formatted version of this e-magazine is available 
      online at http://www.worldwidewords.org/nl/eywt.htm


Contents
--------------------------------------------------------------------
1. Feedback, Notes and Comments.
2. Weird Words: Derring-do.
3. Q and A: Aeriated.
4. Sic!
5. Useful information.


1. Feedback, Notes and Comments
--------------------------------------------------------------------
NO ROOM TO SWING A CAT  The last issue two weeks ago discussed this 
idiom. Tony Chabot commented, "I had heard that it was originally 
'not enough room to swing a cot' a ship-board bed". The suggestion 
isn't new - it appeared in the Calcutta Review in 1889: "Few cabins 
were spacious enough to allow of a cot swinging freely lengthwise 
(query, is not this the origin of the phrase 'room to swing a cat 
in'?)". Another suggested origin was mentioned by Derek Silk, that a 
cat was a type of small boat and "if a harbour was too congested for 
a ship to enter it was said that there was no room to swing a cat." 
However, I can find no evidence for either origin and the early 
examples don't support them.

MORE ON THE VERGE  Following our discussions about the many names 
Americans and others have for the strip of green that separates 
pedestrians from drivers, Pauline Bryant wrote from Australia. In 
the late 1980s and early 1990s she mapped the dialect regions of 
Australian English for her PhD thesis. "In Australia, it depends 
whereabouts you live. In Western Australia it is verge. In the 
south-east of Australia, it is indeed nature strip [as others have 
previously mentioned]. But in the rest of South Australia and NSW 
and in Queensland it's footpath. It doesn't matter whether it has a 
concrete strip along it or not, it is still the footpath. To the 
confusion of the rest of Australia, in most of NSW and in 
Queensland, you can have a footpath with a footpath on it, or a 
footpath without a footpath on it."

LSOFT CHOICE AWARDS  It looks as though we shall come top in the May 
contest as well as the April one. We can't, of course, be finalists 
twice, so it would seem to be time to relax our voting efforts to 
let others achieve top ranking during the remaining months. Thanks 
to everyone for your efforts. We must wait until late in the year to 
learn which of the six monthly finalists gains prizes.


2. Weird Words: Derring-do
--------------------------------------------------------------------
Jeffery Deaver, the American thriller writer who continued the James 
Bond franchise by writing Carte Blanche in 2011, said in a recent 
newspaper interview about the original Bond novels, "I began reading 
them when I was nine or 10, enthralled by their sense of adventure 
and derring-do."

Deaver moved Bond to the 2000s, making his superhero a veteran of 
Afghanistan. Though "derring-do", meaning heroic acts, is still 
around, his vocabulary here evokes the nineteenth century rather 
than the twenty-first. It was currently unfashionable authors such 
as Sir Walter Scott and Sir Edward Bulwer-Lytton who brought the 
ancient word down from the musty attic of the English language as a 
mock-archaism to spice up their historical novels. As with so many 
old words, it was Scott who led the resurrection:

    "O no! I will put my faith in the good knight whose axe 
    hath rent heart-of-oak and bars of iron. - Singular," he 
    again muttered to himself, "if there be two who can do a 
    deed of such derring-do!" 
    [Ivanhoe, by Sir Walter Scott, 1819.]

Scott added a footnote to explain that "derring-do" meant desperate 
courage. What he didn't realise was that the word was a linguistic 
misconstruction.

The story begins with Geoffrey Chaucer. In Troilus and Criseyde of 
1371 he described his hero as "in no degre secounde in dorrying don 
that longeth to a knyght", meaning that Troilus was second to none 
in daring to do what befitted a knight. The following century the 
poet John Lydgate misunderstood "dorrying don" as a noun phrase that 
meant some masculine quality. In reprinting Lydgate's works after 
his death, a printer changed the phrase to "derryinge do" (the role 
of printers in amending the language has been underestimated). The 
mischief was completed by the poet Edmund Spenser, who respelled it 
as "derring-doe" in The Shepheardes Calender of 1579 and explained 
it as manhood and chivalry. It then fell into disuse until Scott 
resuscitated it with a different sense.


3. Q and A: Aeriated
--------------------------------------------------------------------
Q. I am not sure how to spell the word I am asking about, as I have 
only ever heard it said. It could be "aereated", "aireated" or even 
"airiated". In my family it has always been used to mean "worked up, 
irritated, annoyed" as in "don't get so aeriated about it". Is our 
meaning "real" or just another of those odd family words. Hope you 
can help! [Gillian Christie, New Zealand]

A. It's most certainly more than just a family word. It was once a 
fairly widely known colloquial term, though of limited circulation 
these days. It's usually spelled "aeriated", but also as "airyated". 

Your question takes me back more than half a century. I remember my 
mother, a Londoner, using the word, just as you have spelled it and 
with exactly that sense. It's still very occasionally to be found in 
print:

    The fans getting so aeriated at Mr Glazer's takeover 
    are all idiots.
    [Evening Standard, 16 May 2005.]

David Crystal, in The English Language, argues that it's Liverpool 
dialect. It certainly remains more often used there than in other 
parts of the UK and - for example - appears frequently in the works 
of the romantic novelist Lyn Andrews, who was born in Liverpool:

    "There's no need to get all airyated with me, Betty! I 
    was only telling you what me mam said," he replied 
    huffily.
    [To Love and to Cherish, by Lyn Andrews, 2010.] 

But your experience and mine shows that it has been distributed more 
widely (the Oxford English Dictionary marks it merely as "British 
regional). In your case, it seems certain that it was taken to New 
Zealand by British migrants. Many examples of both spellings appear 
in unedited texts online from several English-speaking countries, 
showing that the usage is still alive.

There's no doubt that it's based on "aerated", with an extra vowel 
stuffed into the middle, something that can happen in casual speech. 
Other examples are "athlete" said as "athelete", or the England 
football supporters' chant of "Engerland". The technical term for it 
is epenthesis, more strictly in this case anaptyxis since the extra 
sound is a vowel. 

The error, if we can describe it as that, is very far from new. The 
Oxford English Dictionary has examples of "aeriated" in the place of 
"aerated" from as far back as 1794: "If a small heat be applied to 
the aeriated water, it parts with its fixed air" ("fixed air" was 
then the usual name for carbon dioxide), which is no more than seven 
years after the first known appearance of "aerated". The OED records 
the colloquial term - defined as overexcited, angry or irate but 
spelled "aerated" - from 1912, though we may reasonably assume it 
could be decades older. However, its first citation for "aeriated" 
in our sense is as recent as 1974. Jonathon Green, in Green's 
Dictionary of Slang, takes that back to a novel about the London 
underworld published four decades before:

    I've never known a girl like you for getting 
    airyated.
    [The Gilt Kid, by James Curtis, 1936.]

What makes the derivation certain is that the anaptyxis is still 
around - we can find "aerated" in its standard English sense spelled 
with the extra vowel:

    The course will be closed to golfers that day because 
    the greens are being aeriated.
    [Rocky Mountain News (Denver), 10 May 2001.]

The technical term "aerated", for introducing a gas into a liquid, 
started to become known to the general public at the end of the 
eighteenth century through the invention by the Swiss watch maker 
Johann Schweppe of an effervescent drink made by bubbling carbon 
dioxide into water under pressure. Schweppe moved to London in 1793; 
by the turn of the century others were promoting a similar drink 
under names such as alkaline aerated water, though the term "soda 
water" soon replaced it because soda (sodium carbonate or washing 
soda) was added to imitate natural mineral waters. Later, the same 
process made a variety of flavoured fizzy drinks. "Aerated" became 
common in advertisements in Britain from the 1840s onwards.

I suspect that a once-famous London bakery called the Aerated Bread 
Company might also have had something to do with the genesis of the 
slang term. The ABC, as it was universally known in my youth through 
the tea shops that it ran, was founded in 1862. Its bread was made 
to rise without yeast through a patented process involving forcing 
carbon dioxide through the dough (its inventor considered it to be 
more hygienic because supposedly noxious fermentation by-products 
were avoided and the dough didn't have to be kneaded by workers who 
may have had dirty hands). 

The idea of somebody becoming inflated from anger, just like the 
bread, must have appealed, as must that of becoming emotionally 
effervescent like the spurting water from the soda siphon or the 
fizz from an opened bottle of pop.


4. Sic!
--------------------------------------------------------------------
An addition to the it-could-have-been-better-worded department. 
Steven Brainerd was attending a drivers' education course in Pima 
County, Arizona. The course documents informed him that "50% of 
people wearing seat belts survive fatal accidents." 

A subheading from The Age of Melbourne on 17 May caught the eye of 
Sarah McConville and Kate Archdeacon: "Moving self-portrait painted 
after death wins People's Choice". It turned out that the artist 
painted herself after her husband's death.

A headline on the website of the West Australian for 13 May read 
"Stolen Car Racquet is Busted". No more motorised tennis for them.

Andrew Haynes found this fine sentence in London's Metro freesheet 
on 14 May: "Despite not being a conventional beauty, author Will 
Self has called this post-war concrete structure the capital's most 
important building."


5. Useful information
--------------------------------------------------------------------
ABOUT THIS E-MAGAZINE: World Wide Words is written and published by 
Michael Quinion in the UK. ISSN 1470-1448. Copyediting and advice 
are provided by Julane Marx in the US and Robert Waterhouse in the 
UK. Any residual errors are the fault of the editor. The linked 
website is http://www.worldwidewords.org.

SUBSCRIPTIONS: The website provides all the tools you need to manage 
your own subscription. Please don't contact me asking for changes 
you can make yourself, though if problems occur you can e-mail me at 
wordssubs at worldwidewords.org. To change your subscribed address, 
leave the list or re-subscribe, go to http://wwwords.org?SUBS. This 
e-magazine is also available on RSS (http://wwwords.org?RSSFD) and 
Twitter (http://wwwords.org?TWTTR). Back issues are available via 
http://wwwords.org?BKISS.

E-MAIL CONTACT ADDRESSES: Comments on e-magazine mailings are always 
welcome. They should be sent to wordseditor at worldwidewords.org. I do 
try to respond, but pressures of time often prevent me from doing 
so. Items for the Sic! section should go to sic at worldwidewords.org. 
Questions intended to be answered in the Q and A section should be 
sent to wordsquestions at worldwidewords.org, not to me directly.

SUPPORT WORLD WIDE WORDS: If you have enjoyed this e-magazine and 
would like to help defray its costs and those of the linked Web 
site, please visit the support page via http://wwwords.org?SPPRT .

COPYRIGHT: World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2012. All 
rights reserved. You may reproduce this e-magazine in whole or part 
in free newsletters, newsgroups or mailing lists or as educational 
resources provided that you include the copyright notice above and 
give the web address of http://www.worldwidewords.org. Reproduction 
of substantial parts of items in printed publications or commercial 
websites requires permission from the editor beforehand.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/worldwidewords/attachments/20120525/6fcd18fc/attachment.htm>


More information about the WorldWideWords mailing list