World Wide Words -- 06 Oct 12
Michael Quinion
wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Oct 5 17:09:07 UTC 2012
--------------------------------------------------------------------
WORLD WIDE WORDS ISSUE 804 Saturday 6 October 2012
--------------------------------------------------------------------
This mailing also contains an HTML-formatted version.
A formatted version is also available online at
http://www.worldwidewords.org/nl/wodr.htm
Contents
--------------------------------------------------------------------
1. Feedback, Notes and Comments.
2. Weird Words: Chucklehead.
3. Miscellany.
4. Q and A: Year dot.
5. Sic!
6. Useful information.
1. Feedback, Notes and Comments
--------------------------------------------------------------------
NOSISM Several subscribers suggested that doctors and nurses who
used "we" ("And how are we today?"), which Hilary Powers calls the
clinical we, isn't an example of nosism, using "we" for oneself.
John Weiss argued it either meant "you" or was an embracing plural
first person that included the patient.
FIT TO BE TIED Judith Lowe, Graham Egan and John Gibbs mentioned
the common Australian version of this idiom: "ropeable".
DINGUS Several more comments came in about the Dutch antecedents of
"dingus". Ilke Cochrane wrote, "As a native Dutch speaker I have
long been familiar with the word 'dinges' (as it is usually spelled,
although it obviously tends to occur in spoken rather than written
language), which is pronounced with a 'g' like that in 'ringer', and
can refer to things, people or words the speaker can't remember."
2. Weird Words: Chucklehead
--------------------------------------------------------------------
Many, many years ago, one of my teachers delighted in calling his
less intellectually gifted pupils "chuckleheaded idiots". A nicely
rhythmic expression, in real life it would have been likely to get
him a punch on the nose. We slaves to mortarboarded masters didn't
have that option.
English speakers have been able to call a stupid or foolish person a
chucklehead at least since the early eighteenth century. For most of
its life it was a local or dialect word, albeit widely distributed,
not used by serious English writers unless they wanted to evoke the
earthy language of a son of toil. Americans were more egalitarian:
There wasn't a human being in this town but knew that
that boy was a perfect chucklehead; perfect dummy; just a
stupid ass, as you may say. Everybody knew it, and
everybody said it. Well, if that very boy isn't the first
lawyer in the State of Missouri to-day, I'm a Democrat!
[Life On The Mississippi, by Mark Twain, 1883.]
It used to be assumed that the "chuckle" part represented the sunny
attitudes of a person so dim-witted that he was unable to appreciate
the horrors of everyday life and so lived happily within the narrow
confines of his own mind. The first edition of the Oxford English
Dictionary thought so but the experts now disagree.
They say it's from "chuck" in the sense of a chock, which is really
no more than a different spelling of the same word. Like chock, it
could mean a lump of wood, but it could also be a piece of cheese or
home-made cake or anything else small enough to hold in the hand.
You might call it a chunk, which is another modification of the same
word. We're familiar with the chuck of a drill, a shaped chunk of
metal, but might not make the connection with "chuck steak", which
is etymologically a lump of meat. So "chucklehead" is a relative of
bonehead, knucklehead and other insulting assertions that the head
of the addressee is solid right through.
Might the experts who equated chuckleheadedness with laughter have
been thinking of the origin of "chuckle"? That, too, comes from
"chuck", plus the "-le" ending that marks a repeated action. This
chuck is a different word, however, probably imitating the sound of
a contented chicken (it's in origin the same word as "cluck"). The
theory that "chucklehead" came from chuckle might have implied the
person so described was a birdbrain. But it isn't so.
3. Miscellany
--------------------------------------------------------------------
HOLDING IT TOGETHER Mark Brown submitted a succinct query: "Who was
Cotter and what was the first thing that he pinned?". Regretfully,
we don't know much about the origin of "cotter", though we are sure
it doesn't refer to a specific person. It turns up in the fourteenth
century for any device, such as a pin, wedge or key, used to hold
two components of a machine together. The word is a shortened form
of "cotterel", but the origin of that is unknown.
TWEETING IN DIALECT An article by Jan Griffiths in the Guardian on
26 September began by describing a silent spring without birdsong:
"No chittering, no fluting, no chissicking ...". "Chittering" I knew
to mean a series of short, sharp sounds, a cross between twittering
and chattering ("chitter" is actually a variation of "chatter"). But
"chissicking" was new. Harold Orton's Survey of English Dialects has
an entry for it as an Essex term for clearing one's throat with a
forced cough. It has been applied to the sound the woodcock makes,
which is fair enough, since one author described it as a series of
grunts followed by a sneeze. As it has been, the croak of a jackdaw
may with some poetic licence be called chissicking. It's a stretch
to use it of starlings, as the Yorkshireman Richard Kearton did in
Nature's Carol Singers in 1906; he wrote of the birds "sitting in
one black mass on every available branch and bough, producing an
indescribable din by all chissicking and chattering to each other at
the same time". Starlings make lots of noises and certainly chatter
(or chitter) inordinately. But throat-clearing noises? Surely not?
It seems that writers who have borrowed this very rare dialect word
have assumed it stands for a chirping sound.
FREEZING PHRASE D L Taylor asked me about the US idiom "frosts my
grommet", which seems to mean "makes me feel extremely unhappy". The
expression appears in various blogs online, but never in any print
publication I can trace, and may date back only a few years. I can't
find anything about it. Might it be a bad-taste reference to the
Challenger shuttle disaster of 1986, in which the fatal flaw was
traced to the freezing weather hardening grommets (O-rings) in the
solid-fuel boosters?
4. Q and A: Year dot
--------------------------------------------------------------------
Q. My wife is Czech, and recently came across the English phrase
"the year dot". I explained that it means "a long time ago" but was
stumped as to why. Can you possibly shed some light on the origins
of this please? [Anthony Lauder]
A. No problem.
It's tied to the idea of smallness. Ever since "dot" came back into
the language in the sixteenth century (it had been recorded just the
once in Old English, but then disappeared) it has meant something
extremely small - a minute speck, including a tiny mark made by the
nib of a pen, such as the dot over the letter "i".
Sometime around the start of the eighteenth century, this idea led
to the idiom "to a dot", exactly or precisely alike, as equal as two
minute dots. The Oxford English Dictionary records it first in a
play in which two characters are comparing a letter and its copy:
Lady Trap: Are you blind? they are both alike to a
tittle.
Sir Positive: To a dot. Her hand to a dot."
[Love in Several Masques, by Henry Fielding, 1728.]
This is an example from much later:
I see the handbill myself. It tells all about him, to a
dot - paints him like a picture, and tells the plantation
he's from, below Newr-leans.
[The Adventures of Huckleberry Finn, by Mark Twain,
1884.]
Sometime around the middle of the nineteenth century, people began
to speak of "the year dot", meaning some notional date that's long
in the past. This seems to have been built on the notion of a time
that's so vanishingly distant it appears as a dot about which we can
discern nothing. Some writers suggest it might refer in particular
to that mythical year 0 between 1BC and 1AD, but I'm not convinced
that users have ever thought the year dot to be that far back.
This is its first appearance that I can find; a correspondent is
complaining about the state of customs officers' uniforms:
Some of the liveries I think, to use a homely phrase,
were made in the year dot, and such is the liberal pay of
the men, that did their pride prompt them to purchase
others, their means would not allow them.
[Ipswich Journal (Suffolk), 25 Mar 1873. "Homely
phrase" implies that "year dot" was by then well-known, at
least in the writer's experience.]
By the way, you might like to know that, when "dot" appeared that
one time in Old English, it meant the head of a boil; it's also a
relative of an Old High German word for a nipple.
5. Sic!
--------------------------------------------------------------------
Ted Buselmeier found this alarming sentence in the October issue of
National Geographic Magazine: "They draw platoons of whale sharks,
which feast on the eggs, and sometimes marine scientists as well."
The BayouBuzz website in Louisiana, M Anderson discovered, had this
headline in embarrassingly large type over a story of 24 September:
"Residents leave Calif. in drones over last two decades".
Another headline of note appeared in The Press of Christchurch, New
Zealand, on 29 September: "Statue taken by Nazis from space". Thanks
go to Alan Tunnicliffe for telling us about it. (The statue was made
from a meteorite.)
Robin Dawes received a spam e-mail on 28 September. He commented
that its contents were irrelevant, since everything he needed to
know was in the subject line: "80% off, first come first severed".
Who guards the guardians? A headline in the issue of Medical News
Today of 19 September was seen by Michael Belkin: "Bid To Develop
Anthrax Vaccine To Counteract World Bioterrorism Threat By Cardiff
Scientists"
6. Useful information
--------------------------------------------------------------------
ABOUT THIS E-MAGAZINE: World Wide Words is written and published by
Michael Quinion in the UK. ISSN 1470-1448. Copyediting and advice
are provided by Julane Marx in the US and Robert Waterhouse in the
UK. Any residual errors are the fault of the author. The linked
website is http://www.worldwidewords.org.
SUBSCRIPTIONS: The website provides all the tools you need to manage
your own subscription. Please don't contact me asking for changes
you can make yourself, though if problems occur you can e-mail me at
wordssubs at worldwidewords.org. To change your subscribed address,
leave the list or re-subscribe, go to http://wwwords.org?SUBS. This
e-magazine is also available on RSS (http://wwwords.org?RSSFD) and
Twitter (http://wwwords.org?TWTTR). Back issues are available via
http://wwwords.org?BKISS.
E-MAIL CONTACT ADDRESSES: Comments on e-magazine mailings are always
welcome. They should be sent to wordseditor at worldwidewords.org. I do
try to respond, but pressures of time often prevent me from doing
so. Items for the Sic! section should go to sic at worldwidewords.org.
Questions intended to be answered in the Q and A section should be
sent to wordsquestions at worldwidewords.org, not to me directly.
SUPPORT WORLD WIDE WORDS: If you have enjoyed this e-magazine and
would like to help defray its costs and those of the linked Web
site, please visit the support page via http://wwwords.org?SPPRT .
COPYRIGHT: World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2012. All
rights reserved. You may reproduce this e-magazine in whole or part
in free newsletters, newsgroups or mailing lists or as educational
resources provided that you include the copyright notice above and
give the web address of http://www.worldwidewords.org. Reproduction
of items in printed publications or commercial websites requires
permission from the author beforehand.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/worldwidewords/attachments/20121005/e3df216a/attachment.htm>
More information about the WorldWideWords
mailing list