World Wide Words -- 02 Nov 13

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Nov 1 16:26:47 UTC 2013


--------------------------------------------------------------------
WORLD WIDE WORDS          ISSUE 856         Saturday 2 November 2013
--------------------------------------------------------------------
       This mailing also contains an HTML-formatted version.
          A formatted version is also available online at
             http://www.worldwidewords.org/nl/imng.htm


Contents
--------------------------------------------------------------------
1. Feedback, Notes and Comments.
2. Recumbentibus.
3. Snippets.
4. Reuben.
5. Sic!
5. Subscriptions and other information.


1. Feedback, Notes and Comments
--------------------------------------------------------------------
OLD BESOM  "When I was a child in central Scotland in the 1940s and 
1950s," Elisabeth Okasha wrote, "'besom' was a big insult, used by 
us primary school children about any woman who was deemed 
unpleasant. It also implied old, cross, disagreeable and ugly. The 
word was not allowed in my house, which I took to be because it was 
associated with 'bosom', another taboo word. Of course it is not, 
but in our pronunciation the two words certainly sounded very 
similar."

Linda Traylor emailed, "I'm glad to know what that twig-type broom 
is called. All this made me need to ask just how the besom pocket 
got its name. Strange, but the pocket is the only use of the word I 
had ever heard." I have learned (World Wide Words is so educational) 
that a besom pocket is one cut into a garment, finished with welting 
or stitching but without a flap. The source of "besom" here seems to 
be unknown.

Several readers queried my footnote to a quotation from Sir Walter 
Scott, in which I commented that "mickle" was a variant form of 
"muckle". Graham Thomas emailed, "I recall a Scots proverb: 'Many a 
mickle makes a muckle', meaning that many small quantities aggregate 
over time into a large quantity. It is hard to see how, in this 
context, mickle and muckle can be synonymous." That's because the 
proverb is a popular corruption. The Oxford Dictionary of Proverbs 
lists George Washington as its earliest recorded user, in 1793, 
though we can't lay the blame on him, as he was surely quoting a 
version that had been in circulation earlier. The "correct" form is 
usually "many a little makes a mickle", which William Camden put 
into his Remains Concerning Britain in 1614, though other versions, 
such as "many a little makes a great" are known as early as the 14th 
century. It is also written as "many a pickle makes a mickle" (in 
which "pickle" is a Scots term for a small amount). The proverb 
expresses the value of thrift and economy or, as another proverb 
puts it, "look after the pennies and the pounds will look after 
themselves". The corrupted form is now so firmly set in people's 
minds that it's rare to find an historically accurate one. 


2. Recumbentibus  /rik at m'bentIb at s/
--------------------------------------------------------------------
This week, a word that is as obscure as any that have featured here. 
If you think it looks Latin, you're right. It's the ablative plural 
of the verb "recumbere", to recline or rest. As the ablative case in 
Latin can suggest an agent, "recumbentibus" may imply that somebody 
has caused another to recline.

In medieval Latin and then elevated English, "recumbentibus" came to 
mean a powerful blow, one that was strong enough to knock a person 
down, to make him involuntarily adopt a recumbent position. In his 
Dialogue of Proverbs of 1549, John Haywood wrote, "Had you some 
husband, and snapped at him thus, I wise he would give you a 
recumbentibus." Thomas Middleton has a character in his play of 
1608, The Family of Love, exclaim, "A plague upon him for a Glister! 
He has given our loves a suppositor with a recumbentibus." He is 
complaining about an unnecessarily violent and embarrassing medical 
procedure, since we would now call a suppositor a suppository and 
"glister" is another way to write "clyster", a medicine injected 
into the rectum to empty or cleanse the bowels.

"Recumbentibus" has never become common in English and has in any 
case been obsolete since about 1670, though it has on very rare 
occasions been resurrected:

    Thor went among them with incalescent eagerness, 
    smashing their guidance systems with his bare fingers, 
    delivering one massive recumbentibus after another, making 
    shards of the casings.
    [And Another Thing ..., by Eoin Colfer; part six of 
    Douglas Adams's trilogy The Hitchhiker's Guide to the 
    Galaxy, 2009. "Incalescent" means with increasing 
    heat.]


3. Snippets
--------------------------------------------------------------------
ODDER AND ODDER  Heribert Beigel wrote from Germany. He was puzzled 
by the phrase "interestinger and interestinger" that Donna Leon put 
into the mouth of Commissario Brunetti in her most recent novel, The 
Golden Egg. I was able to reassure him that English grammar didn't 
allow the creation of a comparative in "-er" from such a long word, 
other than for humorous effect. I'd not encountered it before, but 
found many examples, mostly from recent decades, though the oldest 
was from New Outlook, an American magazine of 1909. Online, it has 
been attributed to Lewis Carroll's Alice in Wonderland, though what 
Alice actually said, of course, was "curiouser and curiouser". The 
"interestinger and interestinger" version was presumably created by 
analogy with it.

SMILE, YOU'RE ON CAMERA!  The phrase "body-worn video" has appeared 
a few times recently in British journals and newspapers because UK 
police forces are beginning to equip officers with video cameras in 
order to capture evidence. Forces in the USA, the UK and elsewhere 
have been testing such equipment for some years (the term dates back 
to 2006 at the latest, though it's jargon and they're often called 
body cameras or similar terms). It avoids situations in which the 
word of a suspect conflicts with that of a police officer and, with 
certain provisos, is claimed to have potential to check the abuse of 
police power.

MARCEL WAVE  This month sees the 100th anniversary of the appearance 
of Swann's Way, the first part of Marcel Proust's huge masterpiece, 
Remembrance of Things Past, which rates highly on the list of famous 
books that few people have finished, or even started. The date is 
being marked by readings, discussions and other events in a burst of 
what's being called a Proustathon. The word isn't new. Many groups 
have organised readings of the epic novel in the past and many have 
used the word, together with others that have fared less well, such 
as "Proustonaut". It's all Iris Murdoch's fault, as she started 
Proustathon's progress when she included it in The Good Apprentice 
in 1985: "We had a Proust-reading marathon to raise money for 
ecology, it was terribly funny, they called it a Proustathon -."


4. Reuben
--------------------------------------------------------------------
Q. I watched Yankee Doodle Dandy recently. In George M Cohan's song 
Forty-five Minutes from Broadway, there is a line, "Oh, what a fine 
bunch of reubens". I wondered what it referred to - I doubted that 
it meant the sandwich. A friend said that it refers to members of 
the Jewish faith, but as I pointed out to her, that doesn't fit the 
meaning. Can you help? [David Procter] 

A. It's a very old-fashioned extension of the male personal name. 
It's from the Hebrew name Reuven in the Old Testament, the firstborn 
of Jacob's 12 sons, which is presumably why your friend supposed a 
Jewish connection. As you say, there isn't a link in its American 
sense, in which it refers in a derogatory way to an unsophisticated 
countryman, a yokel or hick.

At one time it was common to adopt personal names from the Bible, in 
rural communities in particular (in 1880, one boy in 200 was named 
Reuben), and the suggestion is that Reuben somehow became adopted by 
metropolitans as a suitable alias for a country bumpkin. We may 
guess that the alliteration of "rural" or "rustic" with "Reuben" 
helped it along.

When it began is hard to tell. The first examples I can turn up are 
from the early 1880s. But these are abbreviations of a term of the 
1870s in Indiana, "Ragged Reuben", an insulting term for a rural 
member of the Democratic Party who was considered by urban members 
to be an ignorant backwoodsman. The term was used in counterpoint to 
"swallow-tail", his urban equivalent, which I suspect referred to 
the bifurcated tailcoats of professional men in the cities. We might 
presume from this that "Reuben" was already in use as a slang term 
for a hick. Or perhaps not, and it was this alliteration, not the 
others I've mentioned, that brought "reuben" into being.

This is the first example of "Reuben" I've so far found, also from 
Indiana, showing the link with politics:

    Darke county and Jackson township, where Democrats grow 
    spontaneously, were called upon to "come over into 
    Macedonia and help," and the "Reubens" of those localities 
    were urged to come early, or they might not be able to get 
    into town at all, the crowd was expected to be so 
    great.
    [Indianapolis Journal, 28 Jun. 1880.]

By the 1890s, "reuben" (by then often without its initial capital 
letter) had become abbreviated to "rube" to match the common short 
form of the personal name, as in the famous Rube Goldberg. This was 
popular for some decades but is now much less common. The personal 
name has also declined in popularity, to 1 in 800 today, though it 
has shown a slight revival in recent years.

It has survived better in the exclamation "hey rube!", originally a 
nineteenth-century cry by circus people to bring help if a fight 
started. This is an early explanation:

    "Hey! Rube!" [is the] circus-man's shout, which has 
    been heard from Maine to Oregon and from Hudson's Bay to 
    Brazil. When the countrymen get too fresh and too full of 
    fight, they generally get it. The first performer attacked 
    sends forth the thrilling war cry, and every man and boy 
    connected with the show arm themselves with some weapon, 
    and sally to the aid of their brother. 
    [Cincinnati Enquirer, 7 Sep. 1879.]

The association with fights led "hey rube" to become a noun meaning 
a scrap. We don't know where the term comes from. There's a tale 
that it began as an actual cry of help from a circus worker to a 
friend called Reuben. But that's impossible to substantiate. 

As is the source of "Reuben" in Reuben sandwich, American slang for 
a hot sandwich of rye bread containing cheese, corned beef and 
sauerkraut. The term started to appear in the middle 1920s. Various 
stories have been told about its origin. A plausible one was given 
in a syndicated newspaper report in 1927, which attributed it to 
Arnold Reuben's delicatessen in New York City and remarked:

    Reuben's still flourishes. A Reuben sandwich may coat a 
    dollar and a half, but it's worth it. The relics of a 
    former generation and that portion of the new element 
    which still eats has made Reuben rich and famous. Visit 
    Reuben's after midnight. Rich men, lovely women, movie 
    actresses in rubies, gamblers, reporters - .
    [Kansas City Star, 9 Jun. 1927.]

By the way, the next line in Forty-five Minutes from Broadway to the 
one you quoted is "Oh, what a jay atmosphere". "Jay" is an ancient 
term for a stupid or silly person or a simpleton. This was applied 
in the US to stupid, gullible, ignorant, or provincial people and 
led to "jaywalker" (see http://bit.ly/jaywlk) for country cousins 
who didn't understand the rules of the road in the big city.


5. Sic!
--------------------------------------------------------------------
Dodi Schultz contributed this from a Time report dated 23 October: 
"Adelson, a staunch Israel supporter, gave a whopping $92.8 million, 
along with his wife Miriam, to outside political groups during the 
2012 election cycle."

In The Tradition is Safe: A History of the Royal Air Force, Paul 
Brockman found this: "As the service became smaller Trenchard's Air 
Force 'Spirit' remained and the quality and morale of both personnel 
and equipment rose despite the tampering of successive governments." 
Quality of personnel, perhaps, but morale of equipment?

Pat Schley sent in a review on Amazon.com of The Thief of Time by 
John Boyne: "They all died in their twenties after siring a male 
offspring due to either insanity or events out of their control."

The Minneapolis Star Tribune had an article on 22 October about a 
park restoration project, John Cleveland tells us: "Storms have 
taken a toll on the island's trees, and the turf has taken a beating 
from heavy grazing by geese and picnickers." Tell them to bring 
their own food next time.

The October 26 edition of the Borneo Bulletin, Bernard says, carried 
a Reuter's article on Sir Richard Branson. It said the entrepreneur 
"tried to circumvent the world in a hot air balloon." No wonder he 
failed.

   
6. Useful information
--------------------------------------------------------------------
ABOUT THIS NEWSLETTER: World Wide Words is written and published by 
Michael Quinion in the UK. ISSN 1470-1448. Copyediting and advice 
are provided by Julane Marx in the US and by Robert Waterhouse in 
Europe. Any residual errors are the fault of the author. The linked 
website is http://www.worldwidewords.org.

SUBSCRIPTIONS: The website provides all the tools you need to manage 
your own subscription. Please don't contact me asking for changes 
you can make yourself, though if problems occur you can e-mail me at 
wordssubs at worldwidewords.org. To change your subscribed address, 
leave the list or re-subscribe, go to http://wwwords.org?SUBS. This 
newsletter is also available on RSS (http://wwwords.org?RSSFD) and 
on Twitter (http://wwwords.org?TWTTR). Back issues are available via 
http://wwwords.org?BKISS.

E-MAIL CONTACT ADDRESSES: Comments on newsletter mailings are always 
welcome. They should be sent to wordseditor at worldwidewords.org. I do 
try to respond, but pressures of time often prevent me from doing 
so. Items for the Sic! section should go to sic at worldwidewords.org. 
Questions intended to be answered in the Q and A section should be 
sent to wordsquestions at worldwidewords.org, not to me directly.

SUPPORT WORLD WIDE WORDS: If you have enjoyed this newsletter and 
would like to help defray its costs and those of the linked Web 
site, please visit the support page via http://wwwords.org?SPPRT .

COPYRIGHT: World Wide Words is copyright © Michael Quinion 2013. All 
rights reserved. You may reproduce this newsletter in whole or part 
in free newsletters, newsgroups or mailing lists or as educational 
resources provided that you include the copyright notice above and 
give the web address of http://www.worldwidewords.org. Reproduction 
of items in printed publications or commercial websites requires 
permission from the author beforehand.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/worldwidewords/attachments/20131101/475e1a97/attachment.htm>


More information about the WorldWideWords mailing list