World Wide Words -- 28 Sep 13

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Sep 27 14:59:51 UTC 2013


--------------------------------------------------------------------
WORLD WIDE WORDS        ISSUE 851         Saturday 28 September 2013
--------------------------------------------------------------------
       This mailing also contains an HTML-formatted version.
          A formatted version is also available online at
             http://www.worldwidewords.org/nl/mcjs.htm


Contents
--------------------------------------------------------------------
1. Feedback, Notes and Comments.
2. Epizeuxis.
3. Snippets.
4. Grass.
5. Sic!
6. Subscriptions and other information.


1. Feedback, Notes and Comments
--------------------------------------------------------------------
UMBRAGE  Following my remark in this piece last week that "Umbrage 
has almost entirely severed its associations with shadows," Candida 
Frith-Macdonald wrote: "One recent revival, of course, being Dolores 
Umbridge in Harry Potter and the Order of the Phoenix, who manages 
to be miserable, shade-casting, offended and offensive all together. 
If there were a Dickens prize for naming characters, Rowling would 
hold it. English may be tricky to spell, but it does allow for some 
great puns."

LOOKSHURRY  Last week I quoted a comment in The Times about a match 
that had to be abandoned because the pitch was waterlogged: "Wimps. 
Waterlogged pitch indeed. Lookshurry!" My mailbox was filled by 
messages from dozens of readers hastening to point out that it's 
intended to convey the word "luxury" uttered in an exaggerated 
Yorkshire accent, a disgusted retort by hardened northerners on 
pampered individuals put off by minor deprivations. (My error was 
reading it as "looks" + "hurry", when it's said more like "looksh" + 
"urry".) The connection is to a famous British television sketch by 
four successful Yorkshiremen who sought to outdo each other in 
increasingly bizarre descriptions of their deprived childhoods. Many 
readers suggested that it's a Monty Python sketch; it has been 
performed by the Python cast on stage but it's earlier. It appeared 
in 1967 in At Last the 1948 Show (whose title disparaged the 
commissioners of television shows for their dilatoriness) and was 
performed by John Cleese, Tim Brooke-Taylor, Graham Chapman and 
Marty Feldman. You can watch it here: http://bit.ly/1f6jnBB (but 
don't believe the accents). I hope that this detailed exegesis makes 
up for my ignorance of the term's provenance. Rod Nicholas noted, 
"The sketch is so well known, even here in Canberra, Australia, 
nearly 50 years after it was first aired, that any cry of poverty 
will be met with an enthusiastic cry of 'Lookshurry!'" 

PRE-LOVED AND PRE-OWNED  My gently deprecating comment about these 
words provoked some American readers to point out that they didn't 
use them either. Greg Holmes wrote, "As an American, I must tell you 
that 'pre-owned' and 'pre-loved' are purely terms of advertising (or 
possibly self-conscious humor), at least in any circles in which I 
operate. Auto dealers may sell 'pre-owned' cars, but actual people 
drive used ones. Those who solicit for charity do ask for 'gently 
used' items but never 'pre-loved' or 'pre-owned' items, unless they 
are being deliberately self-conscious and precious." Of a third word 
that I mentioned, "upcycled", Loren Myer commented, "I have heard it 
used on more than one occasion, but usually by the 'artsy-fartsy' 
crowd. We have not taken it to our hearts. By far the more common 
word for this process of creatively recycling items for new owners - 
decorating and restyling beyond their original state of newness - is 
'repurposed'."

SIC!  The item about selecting a password provoked Paul Witheridge 
to email, "I'm sure you've heard of the dumb individual who read 
'Your password must be at least eight characters long and contain at 
least one number' and selected 'Snow White and the Seven Dwarves'."


2. Epizeuxis   /EpI'zju:ksIs/
--------------------------------------------------------------------
A writer in an American scholarly journal in 1914 felt that it was 
hard on schoolchildren of his time to get a grip on the concepts of 
rhetoric when they had to describe them in mouthfuls like epitheton, 
catachresis, hendiadys, aposiopesis, hysteron proteron, hypallage, 
anacolouthon, hyperbaton, parrhesia and epizeuxis. 

Few of us of any age have to struggle these days with such words or 
the concepts that they represent, though the tricks of effective 
communication they stand for are still very much with us.

When in 2001 the Labour Party leader Tony Blair told the country 
that a top priority of his administration was "education, education, 
education", he was committing epizeuxis, the repetition of a word 
for emphasis. Other famous examples are Alfred, Lord Tennyson's 
"Break, Break, Break / On thy cold grey stones, O sea" and Rudyard 
Kipling's "Boots, boots, boots, boots, movin' up and down again."

It's not necessary to follow the rule of repetition so strictly. 
Richard the Third's "A horse, a horse, my kingdom for a horse!" and 
Captain Ahab's "Death and devils! men, it is Moby Dick ye have seen 
- Moby Dick - Moby Dick!" are other examples of epizeuxis.

"Epizeuxis" is from Greek "epi-", in addition, plus "zeuxis" (from 
"zeugnunai", to yoke), hence fastening together.


3. Snippets
--------------------------------------------------------------------
WHAT'S IN A NAME?  I'm continually surprised by the names people 
give to flora and fauna. An article in the Scientific American 
introduced me to two insects called the glassy-winged sharpshooter 
and the ultragreen sweat bee. A piece in the Observer described the 
Amazonian bluntnose knifefish, which sounds as if it could do with 
sharpening. But the biological sciences don't have a corner on odd 
names. A report in New Scientist featured an astronomical phenomenon 
called an asymptotic giant branch star.

HAIRBRAINED?  Sarah Weidinger asked me about the phrase "on a wild 
hair", which left me in a minor tizzy since I'd never come across 
it. An online search found it in the lyrics to the Jake Owen song 
Anywhere With You (Mexico on a Wild Hair) which obviously puzzles 
other people, too. There are examples such as "I would do Mexico or 
Hawaii for a beach vacation on a 'wild hair' but not Europe" and 
"She is leaving on a wild-hair jaunt." This suggests a spontaneous 
or unpremeditated excursion through the image of rushing off with 
one's hair flying in the wind. An earlier line supports this: "If 
you wanna just ride the breeze. I'll go anywhere". But I can find 
nothing more, not even whether Jake Owen invented it.

GREEK AS IT AIN'T SPOKE  Bernard Long tells me that he heard a BBC 
news item in which someone was described as "hoi polloing with the 
Putins of this world." He is aghast at the thought that this Greek 
term for the masses, ordinary people, should have been turned into a 
verb. I had to tell him that I'd found a couple of other examples, 
though it's rare, thank goodness, not least because it doesn't make 
any sense. I suspect it may be an error for "hobnobbing".


4. Grass
--------------------------------------------------------------------
Q. Today I came across the phrase "grass them up" which I gathered 
from the context means to turn in to the authorities. Searching the 
web confirms this, but I didn't come across any explanation of its 
origins. I have faith you can explain this phrase. [Bill Brown]

A. It's good that you have such faith in my etymological detective 
work, Mr Brown, but I doubt whether in this case I've tracked this 
well-established slang term to its origin.

To grass in British slang is indeed to inform on a person to the 
authorities; a grass is an informer. The noun starts to appear in 
print in the 1920s and the verb a few years later. We've since had 
"grasser" in the same sense; in the 1970s "supergrass" appeared for 
a police informer who implicated a large number of people at one go.

It has been proposed that "grass" is from "snake in the grass", a 
treacherous person or a secret enemy. This echoes the ancient idea 
that snakes are perfidious creatures, a view that famously appears 
in the Book of Genesis. I've also come across a curious argument 
that it derives from "grass in the park", rhymingly a copper's nark. 
("Nark" is known from the last third of the nineteenth century and 
comes from Romany "nak", a nose, that is, somebody who sticks his 
nose into others' affairs or sniffs out information; it's no 
relation to the US "narc", short for "narcotics officer"). We're 
quite sure that neither of these ideas is correct.

Instead, the experts point to "grass" as being a shortened form of 
"grasshopper". We may pass over the latter's earliest slang sense of 
a waiter in a tea-garden - which brings to mind an overworked server 
bounding from customer to customer - and concentrate instead on the 
meaning first recorded by John Farmer and W E Henley in volume three 
of Slang and its Analogues in 1893: a policeman, by rhyming slang a 
copper (see http://bit.ly/1bzcarf).

Earlier writers on slang assumed that "grasshopper" was extended to 
refer to informers because of their police connections. More recent 
writers are less sure. 

The experts are instead favourably disposed towards another slang 
term, "to shop". This dates from the sixteenth century, when it 
meant to imprison (it comes from the noun "shop", which in low slang 
then referred to a prison). By the early nineteenth century it had 
taken on the sense of providing the evidence by which a person was 
sent to prison, hence to inform. A grasshopper might therefore have 
more obviously been a shopper, not a copper. "Shopper" begins to be 
recorded in the sense of an informer around the time "grass" starts 
to appear.

So far as I've been able to find out, there's no direct evidence for 
either "copper" or "shopper". The current predisposition among slang 
lexicographers to prefer the latter is basically that it has a more 
direct semantic association with "grass" via "grasshopper".


5. Sic!
--------------------------------------------------------------------
Foreign Policy Magazine's summary of news headlines on 19 September 
contained this sentence, Daniel Piotrowski notes: "Eduardo Campos's 
Brazilian Socialist Party withdrew from President Dilma Rousseff's 
coalition government on Wednesday, paving the popular state governor 
to run for president."

Jim Getz found this in an item on the ARS Technica website dated 18 
September: "The research was in part prompted by ... the foiling of 
a plot to use explosives-packed, radio-controlled model airplanes to 
attack the Capitol and the Pentagon by the FBI."

Paul Thompson received this realtor listing in the mail in Calgary, 
Alberta: "This home will not disappoint and will not last long!".

An excerpt from the issue of Energy North for Summer 2013, sent in 
by James Fleming: "The Scottish Conservative Party has ... also 
called for subsidies for renewables to be reduced and for wind farms 
to be built a minimum of 2,000km away from homes."

This appeared in an article about Johnny Vegas in the Guardian on 24 
September (David Mackinder and Tim Riley both saw it): "He had gone 
from a close and loving family in St Helens, Merseyside, to this 
large institution with cold showers and mice that forbade any 
questioning of one's faith."


6. Useful information
--------------------------------------------------------------------
ABOUT THIS NEWSLETTER: World Wide Words is written and published by 
Michael Quinion in the UK. ISSN 1470-1448. Copyediting and advice 
are provided by Julane Marx in the US and by Robert Waterhouse in 
Europe. Any residual errors are the fault of the author. The linked 
website is http://www.worldwidewords.org.

SUBSCRIPTIONS: The website provides all the tools you need to manage 
your own subscription. Please don't contact me asking for changes 
you can make yourself, though if problems occur you can e-mail me at 
wordssubs at worldwidewords.org. To change your subscribed address, 
leave the list or re-subscribe, go to http://wwwords.org?SUBS. This 
newsletter is also available on RSS (http://wwwords.org?RSSFD) and 
on Twitter (http://wwwords.org?TWTTR). Back issues are available via 
http://wwwords.org?BKISS.

E-MAIL CONTACT ADDRESSES: Comments on newsletter mailings are always 
welcome. They should be sent to wordseditor at worldwidewords.org. I do 
try to respond, but pressures of time often prevent me from doing 
so. Items for the Sic! section should go to sic at worldwidewords.org. 
Questions intended to be answered in the Q and A section should be 
sent to wordsquestions at worldwidewords.org, not to me directly.

SUPPORT WORLD WIDE WORDS: If you have enjoyed this newsletter and 
would like to help defray its costs and those of the linked Web 
site, please visit the support page via http://wwwords.org?SPPRT .

COPYRIGHT: World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2013. All 
rights reserved. You may reproduce this newsletter in whole or part 
in free newsletters, newsgroups or mailing lists or as educational 
resources provided that you include the copyright notice above and 
give the web address of http://www.worldwidewords.org. Reproduction 
of items in printed publications or commercial websites requires 
permission from the author beforehand.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/worldwidewords/attachments/20130927/5455228d/attachment.htm>


More information about the WorldWideWords mailing list