[ACLA-CAAL] Rappel / Reminder: Invitation Forum de recherche de l'ILOB / OLBI Research Forum

Nikolay Slavkov Nikolay.Slavkov at uottawa.ca
Fri Nov 3 09:05:40 UTC 2023


RAPPEL / REMINDER

Chères et chers collègues,
Le Centre de recherche CCERBAL de l'Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) de l'Université d'Ottawa a le plaisir de vous inviter à participer au Forum de recherche ci-dessous (présentation Zoom). Pour plus de détails, veuillez consulter l'invitation ci-jointe ou notre site web.
---
Dear colleagues,
The CCERBAL Research Centre of the Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) at the University of Ottawa has the pleasure of inviting you to attend the following Research Forum (Zoom presentation). For more details, please see the attached invitation or see our website.

Conscience métalinguistique et Afrique francophone : quelques enquêtes en cours

Conférencier : Professeur Oreste Floquet, Sapienza, Université de Rome

Date: Vendredi, 10 novembre 2023
Heure: 10h00 à 11h15 (Heure de l'Est - Ottawa) | 16h00 à 17h15 (Heure d'Italie - Où est basé le conférencier)
Lieu: Virtuel, Zoom - Le lien Zoom vous sera envoyé par courriel, suite à votre inscription
Inscription : Veuillez cliquer ici pour vous inscrire<https://forms.office.com/r/mXUZVSFYe2>.
Langue de présentation: Français (discussion et questions en français, anglais et italien)

Résumé
Le THAM-2 est un instrument de mesure des habiletés métalinguistiques des enfants et préadolescents de 9 à 14 ans (Pinto, El Euch 2015). Une des particularités de ce test est constituée par son système d'évaluation des réponses qui procède toujours sur un double plan :

  *   Celui des questions épilinguistiques, qui sollicitent des réponses spontanées et ponctuelles de type oui/non (notamment dans l'épreuve d'acceptabilité) ;



  *   Celui des questions métalinguistiques où l'on demande la justification des réponses données, ce qui implique un niveau réflexif bien plus complexe.

Nous allons montrer trois types d'utilisation possible du THAM-2 au-delà de son application habituelle dans le domaine de la psycholinguistique de l'éducation. Une attention particulière sera accordée aux résultats de nos enquêtes au Niger et en Côte d'Ivoire.


  1.  Dans la première partie, nous allons commenter d'un point de vue linguistique et sociolinguistique les réponses du THAM-2, surtout en ce qui concerne l'épreuve d'acceptabilité (p.e. Quelles sont les intuitions de grammaticalité des préadolescents concernant la valence des verbes ? ou bien Trouve-t-on de l'insécurité linguistique chez les adolescents de Niamey et Abidjan ?) ;



  1.  Dans une deuxième partie, nous allons analyser les résultats au THAM-2 couplés à d'autres mesures (p.e. Existe-t-il un lien entre le niveau de conscience métalinguistique et la maîtrise de l'orthographe ?) ;


  1.  Dans la troisième partie nous allons montrer des variations du THAM-2. Elles ont été conçues pour des fins spécifiques et peuvent être utilisées aussi bien par des chercheurs que par des enseignants (p.e. la perception de la liaison, la sémantique du gérondif et du participe présent, l'acceptabilité des verbes pronominaux autonomes et intensifs, l'interprétation des métaphores, etc.).




Si vous avez besoin d'accomodements, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : ccerbal at uottawa.ca<mailto:ccerbal at uottawa.ca>

Cordialement et warm regards

Nikolay Slavkov

--
Prof. Nikolay Slavkov, Ph.D.
https://olbi.uottawa.ca/about/academic-staff/slavkov-nikolay
Professeur titulaire | Full Professor
Directeur, Centre canadien d'études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique (CCERBAL) |
Director, Canadian Centre for Studies and Research in Bilingualism and Language Planning
Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) | Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI)
Université d'Ottawa | University of Ottawa
70, avenue Laurier Est, Pièce 130 (Bureau 028) | 70 Laurier Ave East, Room 130 (Office 028)
Ottawa, ON, K1N 6N5
Canada

Ni manàdjiyànànig Màmìwininì Anishinàbeg, ogog kà nàgadawàbandadjig iyo akì eko weshkad. Ako nongom egawìkàd kì mìgiwewàdj.
Nous rendons hommage au peuple algonquin, gardien traditionnel de cette terre. Nous reconnaissons le lien sacré de longue date l'unissant à ce territoire qui demeure non cédé.
We pay respect to the Algonquin people, who are the traditional guardians of this land. We acknowledge their longstanding relationship with this territory, which remains unceded.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/acla-caal/attachments/20231103/8390219d/attachment-0001.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Oreste Floquet - CCERBAL Poster new.pdf
Type: application/pdf
Size: 154695 bytes
Desc: Oreste Floquet - CCERBAL Poster new.pdf
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/acla-caal/attachments/20231103/8390219d/attachment-0001.pdf>


More information about the ACLA-CAAL mailing list