So there really are differences between British and American English
Cohen, Gerald Leonard
gcohen at UMR.EDU
Mon Oct 27 15:03:09 UTC 2003
Dennis (+ ads-l),
The fact remains: The American gushing socialite told Prince Andrew "You're the best tool we have," completely oblivious of the meaning this would have for the Prince (astonishment) and his body-guards (snickers). My guess is she was mortified when she learned how her remark was perceived, and I can't imagine a British socialite making that gaffe. At least some trans-Atlantic difference in speech habits must exist to account for the American socialite's faux pas.
Gerald
-----Original Message-----
From: American Dialect Society on behalf of Dennis R. Preston
Sent: Mon 10/27/2003 8:28 AM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: So there really are differences between British and American English
Gerald,
Anatomical tool (as you so coyly refer to it) is very well-known on
this side of the Atlantic; perhaps we travel ( or have traveled) in
different circles. I would have to be convinced that Brit
tool-talkers have the edge.
I suspect that the difficulty in your citation is with the bareness
of the "tool" (if i may). "You're a tool of the (place your
unfavorite group here)" is, I bet, nonsnickerable on either side of
the pond. "You're a tool" would get as big a chuckle on either I
wager.
dInIs
>Dennis (+ ads-l),
> Meaning #2. It's difficult to imagine a gushing British socialite
>telling Prince Andrew that he's a tool. So if anantomical "tool"
>does exist in U.S. speech (and I don't remember ever hearing it), it
>is spoken and understood much less on this side of the pond than
>among our British friends.
>
>Gerald
>
> -----Original Message-----
> From: Dennis R. Preston
> Sent: Mon 10/27/2003 6:56 AM
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> Subject: Re: So there really are differences between British
>and American English
>
>
>
> Gerald,
>
> I don't get it. What do the British have for "tool" that we don't? I
> have it (as a noun) as:
>
> 1) implement (screwdriver, wrench,...)
> 2) penis
> 3) a silly, stupid, ineffective person (pretty clearly derived from 2).
>
> If there's an (n.) tool I don't know about among the Brits, I need to
> know. Some of my best .........
>
> dInIs
>
--
Dennis R. Preston
University Distinguished Professor
Department of Linguistics & Germanic, Slavic,
Asian & African Languages
Michigan State University
East Lansing, MI 48824-1027
e-mail: preston at msu.edu
phone: (517) 432-3099
More information about the Ads-l
mailing list