Sanas of Naked Lunch
DanCas1 at AOL.COM
Fri Jan 21 18:29:16 UTC 2005
Lunch is a word-perfect example of how the orthodoxy of so-called
"scientific etymology" mirrors the 19th and 20th century Oxford-Ivy league orthodoxy of
"scientific racism;" wing-nut etymologies that read like a genealogy of the
German English Royal family, who lunch for a living. But first, the lowly
lunch of Irish and Scots-Gaelic.
Lo/in-fheis (Pron. lown-hesh, the “fh" ="h" slender “s” = “sh”)
A feast of meat (Dineen, p. 675)
Lo/n, g. lo/in, pl. id., lo/nta, lo/inte, m., Food, meats, provisions,
supplies, stores; diet, dinner. “The Gael of old, like the other ancient nations,
had but one meal or diet daily – the lo/n.” (Dwelly, p. 598).
Lo/in-fheis (Pron. lown-esh), a feast of meat, is found in an Irish aisling
or “dream poem,” Aisling Meic Conglinne, edited by Kuno Meyer in 1892.
(Dineen, p. xxiii)
Lo/in-fheis a/n (Pron. lowneshan)
A noble, “royal” feast of meat and dainties.
A/n, adj : noble. The adjective A/n is a highfalutin word like the moniker
Windsor (from the Old German Battenburg.) So the callow young prince's Nazi
costume was really a family heirloom.
Oxford Dictionary's Hunch on "Lunch"
The Oxford Dictionary of English Etymology gives the origin of “lunch” and “
luncheon” as first appearing “towards the end of the 16th century in the
sense of a ‘thick piece, hunch, hunk; perhaps – Spanish lonja slice, the
longer form being probably an extension on the analogy of punch and puncheon,
trunch and truncheon. The sense “slight repast between morning meals’ appears
XVIIth C., for luncheon, and first in form lunchin’(g); the present use of
lunch (XIX) is a shortening of this whence lunch vb. (p. 540)
Barnhart, the American etymological dictionary, also traces the word
luncheon to a word meaning a “thick piece, or hunk,” claiming the source is an
obscure North English dialect in the 17th century. Of course, neither scientific
etymological dictionary provides a single citation for their source. When
you wallpaper the discourse, who needs steenking citations? Oxford goes with a
Spanish word lonja, for a slice, while Barnhart connects lunch to
Proto-Germanic “skankon” and Old English “scanca,” meaning a hollow bone used to draw
booze out of a cask. So from lunch to hunk to hollow bone. A skankon
This "scientific" etymology of Lunch really has to be read in full to be
believed. Though I would never question an Oxford English professor's lunch or
Luncheon, n. 1580 luncheon a thick piece, hunk; later, a light meal
(lunching before 1652 and luncheon, 1706). The semantic development was probably
influenced by North English lunch hunk of bread or cheese; the morphological
development may have been by alteration of dialectical Nuncheon light meal,
developed from Middle English nonechenche, nonschench (1342), a compound of none
NOON + schench drink, from Old English scenc, from scencan pour out. Old
English scencan is cognate with Old Frisian skenka pour out, Old saxon, skenkian,
Middle Dutch scencen (Modern Dutch schenken), and Old High German skenken
(modern German einschenken), from Proto-Germanic skankjanan draw off (liquor),
formed from skankon shinbone, SHANK (in Old English scanca), “ a hollow
bone...and hence a pipe, a pipe thrust into a cask to tap it.” (W.W. Skeat).
(Barnhart, p. 615)
Lunch, n. 1829, shortened form of luncheon. -V. eat lunch. 1823 in Issac
Disraeli’s Curiosities of Literature (no pg citation); from the noun. though of
preceding date. —lunchroom n. (1830, American English) –lunchtime n., (1859,
in George Eliot’s Letters).
Lo/in-fheis (pron. lownesh)
Feast of meat, food, and dainties.
Free lo/in-fheis (lunch.)
The Irish Studies Program
New College of Clifornia
More information about the Ads-l