sharing

Jonathan Lighter wuxxmupp2000 at GMAIL.COM
Tue Jul 7 18:46:58 UTC 2009


Bet you can do some okey-dokey hoky-poky folkie karaoke.

I'll shut up now.

On Tue, Jul 7, 2009 at 2:28 PM, Mark Mandel <thnidu at gmail.com> wrote:

> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Mark Mandel <thnidu at GMAIL.COM>
> Subject:      Re: sharing
>
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> On Tue, Jul 7, 2009 at 2:19 PM, Jonathan Lighter <wuxxmupp2000 at gmail.com
> >wrote:
>
> > Zulu pidgin for "I'm a little teapot...."
> >
>
> Dammit, you got me a-searchin'! Mudcat Cafe, of course. This is the song I
> learned from Marais & Miranda recordings.
>
> http://www.mudcat.org/thread.cfm?threadid=2769#1949082
> ==========
> *Subject:* Lyr Add: ZULU WARRIOR (from Marais and Miranda)
> *From: <http://www.mudcat.org/help.cfm?helpitem=from>*
> Q<http://www.mudcat.org/usersearch.cfm?who=Q>
> *Date:* 26 Jan 07 - 05:08 PM
>
> Gee, this whole long thread and no Marais & Miranda lyrics.
> -----
> *THE ZULU WARRIOR*
> Marais and Miranda
>
> March tempo
> I-kama zimba zimba zayo
> I-kama zimba zimba zee,
> I-kama zimba zimba zayo,
> I-kama zimba, zimba,
> See him there, the Zulu warrior,
> See him there, the Zulu chief, chief, chief
> See him there, the Zulu warrior,
> See him there, the Zulu chief, chief, chief, chief
> I-kama zimba, I-kama zimba
> Zikama zimba layo zee,...
> Wah! chief, chief, chief, chief!
> Wah!
>
> Optional second voice:
> I-kamazimba zimba zayo
> I-kama zimba zimba zee
> I-kama zimba zimba zayo
> I-kama zimba zimba zee,
> and etc.
> With score. Marais and Miranda, Folk Song Jamboree, pp. 62-64, Ballantine
> Books pb.
>
> Note- "AFRIKAANS ORIGIN. During the so-called Kafir War, the British
> soldiers sang "Hold him down the Swazi warrior." I substituted Zulu as
> being
> a more familiar name, and brighter "nonsense" words than I used to hear as
> a
> child. This is NOT a native chant, but rather an imitation of the type of
> chanting heard by the settlers. I would call it a pickniekliedjie, a picnic
> song. During World War II, American GI's sang it in conjunction with South
> African troops in North Africa." Marais.
> -----
>
> Bert, way up above, seems to have some of the older words Marais is talking
> about.
>
> Words and music by Josef Marais, copyright 1946 and 1952 by Dartmouth
> Music,
> Inc.
>
> ==========
>
> m a m
> 50s, 60s, 70s, 80s, 90s, and 00s folkie (and 90s and 00s filker)
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list