do, v.i.

ronbutters at AOL.COM ronbutters at AOL.COM
Tue Jan 18 15:20:27 UTC 2011

Herb is no doubt right: "as" = "that which"

If He said /du/ using pre-GVShift vowels, He really would have been saying what today we spell "Dow," as in "Dow-Jones." Not being a prophet, I will not venture an interpretation for this putative reading.

Moreover, the language of the King James Bible is really early 17th century southern dialect, not Elizabethan. The GVS surely was over by then.

Sent from my iPad

On Jan 17, 2011, at 11:56 PM, Herb Stahlke <hfwstahlke at GMAIL.COM> wrote:

> Ron,
> Since, as is universally acknowledged, Christ spoke Elizabethan
> English, the "as" may be a relative marker, in which case ""
> would be the direct object of "do."  Christ may not, however, have had
> fully shifted vowels, and so perhaps he meant, "Doh."
> Herb
> On Mon, Jan 17, 2011 at 5:58 PM, Ronald Butters <ronbutters at> wrote:
>> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
>> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>> Poster:       Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
>> Subject:      Re: do, v.i.
>> -------------------------------------------------------------------------------
>> Actually, I think what Christ said was "Do unto others as you would have them do unto you."
>> It is transitive if you count the deleted "something" as the direct object--but we find a deleted something in all of JL's examples as well.
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society -

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list