"Alice=?windows-1252?Q?=92s_?=Adventirs in Wonderlaand" (Alice in Shetland Scots) published by Evertype

W Brewer brewerwa at GMAIL.COM
Sun Oct 28 05:05:32 UTC 2012

ME: <<<“Alice's Adventures in Wonderland” into Shetland Scots Gaelic>>>
WB: AFAICT, Laureen Johnson's translation has nothing to do with Gaelic,
which is not mutually intelligible with any variety of English. In a
similar vein, many (if not most) Anglophones think that Irish Gaelic is
just English with a brogue.

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list