[Ads-l] Medical insurance Kentuckianisms?

Lisa Galvin lisagal23 at HOTMAIL.COM
Thu Nov 6 18:06:31 UTC 2014


It's insurance-ease,  and spelled correctly. I believe it is pronounced the way she pronounced it, industry-wide, more or less.
 
Lisa Galvin
Shoreline, WA USA



                                                   

 
> Date: Thu, 6 Nov 2014 12:49:51 -0500
> From: thegonch at GMAIL.COM
> Subject: Re: Medical insurance Kentuckianisms?
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> 
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Dan Goncharoff <thegonch at GMAIL.COM>
> Subject:      Re: Medical insurance Kentuckianisms?
> -------------------------------------------------------------------------------
> 
> Isn't payor legalese, and not just in Kentucky?
> 
> DanG
> 
> On Thu, Nov 6, 2014 at 12:39 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
> 
> > ---------------------- Information from the mail header
> > -----------------------
> > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> > Subject:      Medical insurance Kentuckianisms?
> >
> > -------------------------------------------------------------------------------
> >
> > Today I listened to the automated answering voice of a company that
> > assists my medical insurer in determining whether another party
> > should share in payments to cover an accident (such as someone else
> > who was negligent).  The letter I had received was from Louisville,
> > Kentucky.
> >
> > 1)  Early on she said, with a southern intonation, "We provide
> > subrogation services to your payor [sic]."  What distressed and
> > suffering accident victim these days will know what "subrogation"
> > means?  Why not say "We provide assistance to your medical service
> > provider in determining whether another party may be responsible for
> > some of the costs resulting from a recent accident"?
> >
> > 2)  "Payor" was pronounced "pay-OR", as in "oar/ore/or".  I wonder
> > how it was spelled in her script.  I notice, however, that the OED
> > has one recent, relevant quotation:
> >
> > 2004   www.gsk.com 8 Nov. (O.E.D. Archive) ,   Patients must be
> > paying the full cost of their prescriptions to participate (i.e., not
> > reimbursed by any third-party payor).
> >
> > Joel
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
> 
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
 		 	   		  
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list