[Ads-l] alpaca silver, paktong, mate/mat=?ISO-8859-1?Q?=E9_?=and mateine

Benjamin Barrett gogaku at IX.NETCOM.COM
Sat Jun 13 02:30:59 UTC 2015


The earliest citation for "mateine" I find on Google Books is 1887. It 
claims that mateine was obtained 44 years earlier, in 1843, so 
presumably there are earlier citations, though perhaps not in English.

http://bit.ly/1HBUj2o (GB), http://bit.ly/1GjUnBu (World Cat)
The Modern Treatment of Diseases of the Heart: A Manual of Clinical 
Therapeutics, Volume 1
Dujardin-Beaumetz; E P Hurd; Emmet Field Horine; Carleton B Chapman

=====
Guaranine, discovered in 1840 by Martin, is also identical with 
caffeine; it is the same with mateine, obtained in 1843 from Paraguayan 
maté...
...caffeine--theine, mateine, guaranine, had similar properties.
====

Benjamin Barrett
Formerly of Seattle, WA

Learn Ainu! https://sites.google.com/site/aynuitak1/home

> Benjamin Barrett <mailto:gogaku at IX.NETCOM.COM>
> June 9, 2015 at 6:59 PM
> Evidently equivalent to nickel silver or German silver, this is used by
> at least two yerba mate companies:
>
> http://www.mymateworld.com/yerbamatefaqs.htm
> http://chilemojo.com.au/yerba-mate-tea-curved-alpaca-silver-bombilla-drinking-straw.html
>
> Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Nickel_silver) does not have
> this but does have a citation for "alpacca silver" and also calls it new
> silver, nickel brass, albata and electrum, saying it was developed by
> Germans in imitation of paktong (not on the Oxford Dictionary
> site)/cupronickel.
>
> The Oxford Dictionary site and Wiktionary do not have "alpaca silver."
>
> Interestingly, the Oxford Dictionary site
> (https://www.oxforddictionaries.com/definition/american_english/mate#mat%C3%A9) 
>
> claims that maté is "high in caffeine," which seems to be contradicted
> by https://en.wikipedia.org/wiki/Yerba_mate and the first link above.
> Also, Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Mate_%28beverage%29) says
> that the accent in maté that the Oxford Dictionary site uses is
> erroneous. Neither of the two links at top use an accent, though
> certainly it's in use as it serves to distinguish maté from mate.
>
> Also, the Oxford Dictionary site does not have "mateine," the form of
> caffeine found in mate.
>
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list