[Algonquiana] participle dictionary question

Wolvengrey, Arok awolvengrey at firstnationsuniversity.ca
Thu Nov 26 14:50:41 UTC 2015


Hi Monica,

I agree with cross-referencing the two.  In the glossaries of Ahenakew and Wolfart, which I have followed, the code that we've used for participles, (or invariant, seemingly inflected forms of verbs used as nouns) is INM (indeclinable nominal).  In this case, it would certainly be treated as an animate, and the demonstrative I presume makes that explicit, so it might perhaps be preferable to differentiate the gender of INMs?  Or, as Danielle points out, if you can determine if it is fully nominalized (what's the plural?), then NA should do it.

ᐋᐧᐱ ᑭᐦᐃᐤ
Arok Wolvengrey
Professor, Algonquian Languages and Linguistics and
Department Head of Indigenous Languages, Arts and Cultures
First Nations University of Canada
1 First Nations Way
Regina, SK   S4S 7K2

phone:  (306) 790-5950 ext. 3310
fax:      (306) 790-5995
e-mail:  awolvengrey at fnuniv.ca

________________________________________
From: Algonquiana [algonquiana-bounces at listserv.linguistlist.org] on behalf of Danielle E. Cyr [dcyr at yorku.ca]
Sent: November 26, 2015 8:41 AM
To: MONICA MACAULAY
Cc: Algonquiana
Subject: Re: [Algonquiana] participle dictionary question

Hi Monica,

Very good question. And very tricky. Your idea of cross referencing it seems good. However, I guess you will have to enter one as an a.i.v. and the other as a a.n.

Also, even if the initial change has long disappeared in Menominee, you could still ask your speaker how he feels about payītāqnamapet standing alone or not. It might have nominalized as such. See if it can be used with cardinal numbers, with nominal suffixes or prefixes, etc. Those would be indications of a nominalization and, if so, you could enter it as an a.n. without the demonstrative.

Good luck,

Danielle
___________________________________________Dr. Danielle E. Cyr, Senior Scholar at York University339, boul. Perron ouestNew Richmond, QC,       G0C 2BOdcyr at yorku.ca - 418.392.7271


>---- Original Message ----
>From: MONICA MACAULAY <mmacaula at wisc.edu>
>To: "Algonquiana" <ALGONQUIANA at listserv.linguistlist.org>
>Sent: Thu, Nov 26, 2015, 7:31 AM
>Subject: [Algonquiana] participle dictionary question
>
>Hey fellow dictionary-makers,
>
>How would you enter something like this:
>       ayom payītāqnamapet 'this person who sits facing hither; the presiding officer’
>       (from Bloomfield’s Menominee grammar, p. 501)
>
>It seems like it would be useful to have a word for ‘presiding officer’ in the dictionary, but it seems weird to enter it under the demonstrative “ayom” (‘this (animate)’).  But is it misleading to enter it under the participle "payītāqnamapet”?  I have no idea if you could use it without the demonstrative (and can’t ask the one speaker I’m still working with because initial change is long gone in modern Menominee).
>
>The solution I’m thinking of is to enter a cross-reference under “payītāqnamapet” (i.e. it would say “see ayom payītāqnamapet”) and then have "ayom payītāqnamapet” be the main entry.
>
>Has anybody dealt with this issue?
>
>Thanks!
>
>- Monica
>_______________________________________________
>Algonquiana mailing list
>Algonquiana at listserv.linguistlist.org
>http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana

_______________________________________________
Algonquiana mailing list
Algonquiana at listserv.linguistlist.org
http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana


More information about the Algonquiana mailing list