Arabic-L:LING:Arabic/Turkish contact response

Dilworth Parkinson Dilworth_Parkinson at byu.edu
Wed Oct 30 19:56:06 UTC 2002


----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Wed 30 Oct 2002
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line  
reading:
           unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory-------------------------------------

1) Subject:Arabic/Turkish contact response

-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date:  30 Oct 2002
From: Daniel Newman <d.newman at planetinternet.be>
Subject:Arabic/Turkish contact response

Hello,

Here are a number of sources worth investigating:
Vollers, Karl (1887-1896/7): 'Beiträge zur Kenntniss der lebenden  
arabischen
Sprache in Ägypten', Zeitschrift der Deutschen Morgenländische  
Gesellschaft,
44, pp. 365-402; 50, pp. 607-657; 51, pp. 291-326, 343-364. (contains a  
very
useful list of foreign borrowings - including Turkish - into Egyptian
Arabic)
Baccouche, Taïeb (1994): L'emprunt en arabe moderne, Tunis (Beït  
Al-Hikma).
(pp. 75ff.  et passim) (especially useful for the Tunis dialect)
Baccouche, Taïeb & Hichem Skik (1978): 'Aperçu sur l'histoire des  
contacts
linguistiques en Tunisie', Actes du Deuxième Congrès International  
d'Etudes
des Cultures de la Méditerranée Occidentale, Algiers, (SNED), vol. I,  
pp.
157-95 (discussion , vol. II, pp. 181-91).
Ibn Ashur, Muhammad al-'Aziz (1992): 'Jaysh al-dakhiil fi 'l-lisaan
al-Tunisi li Muhammad Ibn al-Khuja (1869-1942), in A. Sebti (ed.),  
Histoire
et linguistique. Texte et niveaux d'interprétation. Actes de la table  
ronde
de Marrakech 25-26 mai 1990,  Rabat, pp. 89-110. (study of an as yet
unpublished dictionary on borrowed words in the Tunisian dialect).
Ben Cheneb, Mohamed (1922): Mots turcs et persans conservés dans le  
parler
algérien', Algiers/Paris.
Prokosch, E. (1983): Osmanisches Wortgut im Ägyptischen-Arabischen,  
Berlin.
Belguedj, Mohamed Salah (1971): 'Les mots turcs dans le parler  
algérien',
Turcica, 3, pp. 133-142.
Littman, Enno (1954): 'Türkisches Sprachgut im Ägyptischen-Arabischen',
Westöstliche Ahandlungen, Festschrift für Rudolf Tschudi, Wiesbaden, pp.
107-27.
Abd al-Rahim, F. (1969-70): 'al-Kalimaat al-turkiyya fi 'l-lahjaat
al-Arabiyya al-haditha', Majallat al-Majma' al-Ilmi al-Arabi, 44, pp.
875-882, 45, pp. 143-50, 371-375.
Mahfuz, Husayn (1964): al-Alfaz al-Turkiyya fi 'l-lugha al-Iraqiyya,
Baghdad.
Butros, Albert (1973): 'Turkish, Italian and French loanwords in the
colloquial Arabic of Palestine and Jordan', Studies in Linguistics, 23,  
pp.
87-104.
Masliyah, Sadok (1996): 'Four Turkish suffixes in Iraqi
Arabic: -li, -lik, -siz and -çi', Journal of Semitic Studies, XLI/2, pp.
291-300.

The following may also throw up some useful information:
Tietze, Andreas (1992): 'Überlegungen über die lautliche Form der  
arabischen
und persischen Lehnwörter im älteren osmanischen', Wiener Zeitschrift  
der
Morgenländische Gesellschaft, 82, pp. 349-58.
Kerestecean, Petros (1912): Quelques matériaux pour un dictionnaire
étymologique de la langue turque, London.
Kahane, Henry & Renée é Andreas Tietze (1958): The lingua franca in the
Levant. Turkish nautical terms of Italian and Greek origin', Urbana
(University of Illinois Press). (a vertible treasure trove of  
etymologies,
with numerous references to Arabic)
Stachowski, Stanislaw (1975-86): Studien über die arabischen Lehnwörter  
im
Osmanisch-Türkischen, Wroclaw, 4 vols.

I hope this will be of some help.

Daniel Newman

------------------------------------------------------------------------ 
--
End of Arabic-L:  30 Oct 2002



More information about the Arabic-l mailing list