Arabic-L:LING:Al-3abd Allaah

Dilworth Parkinson dilworth_parkinson at BYU.EDU
Sat Aug 9 18:43:25 UTC 2008


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Sat 09 Aug 2008
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
            unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:Al-3abd Allaah
2) Subject:Al-3abd Allaah
3) Subject:Al-3abd Allaah

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 09 Aug 2008
From:David Wilmsen <david.wilmsen at gmail.com
Subject:Al-3abd Allaah

You find a the opposite non-canonical treatment of noun/adjective  
phrases in Lebanese Arabic place names. For example, one of the  
beaches in Beirut is called رملة البيضاء (pronounced  
البيضة when spoken). This looks like an idafa but is not -  
notably, the taa marbuuta is not pronounced, as it would be if it were.

David Wilmsen

--------------------------------------------------------------------------
2)
Date: 09 Aug 2008
From:Terrence M Potter <tmp28 at georgetown.edu>
Subject:Al-3abd Allaah

Thanks for the interesting thread.

As many will know, Queen Rania's name includes al-3abd Allah. The  
transliteration is written: Al Abdullah. See this site:

http://www.queenrania.jo/

Best regards,
Terry Potter

--------------------------------------------------------------------------
3)
Date: 09 Aug 2008
From:rizwanur rahman <rahman_r at yahoo.com>
Subject:Al-3abd Allaah

Salam
There are two kinds of iDafah - lafDiyah and ma'nawiyah. "Al" may be  
prefixed, if so desired, to the muDaf in iDafah lafDiyah e.g.
قارئ الدرس
كاتب الرسالة
القارئ الدرس
الكاتب الرسالة
Arabic grammar does not allow prefixing "al" to the muDaf of iDafah  
ma'nawiyah e.g.
كتاب الولد
دار الرجل
In my opinion, prefixing "al' to muDaf of iDafah ma'nawiya, as  
mentioned in the previous mail in which most results have been shown  
from Kuwaiti papers,  is either influence of colloqial language or  
they are just typographical errors.
tHiyati

Rizwanur Rahman, Ph.D.
Centre of Arabic and African Studies,
Jawaharlal Nehru University
New Delhi  - India

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L:  09 Aug 2008
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20080809/60a598d8/attachment.htm>


More information about the Arabic-l mailing list