Arabic-L:LING:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'

Dilworth Parkinson dilworth_parkinson at BYU.EDU
Mon Jul 14 16:03:21 UTC 2008


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Mon 14 Jul 2008
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
            unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 14 Jul 2008
From:"Ashraf Abdou" <ashrafma at aucegypt.edu>
Subject:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'

Dear all,
I’d like to ask you about the etymology of the Arabic idiom
marbiT-u  l-faras-i
which literally means 'the place where the mare is tied up', and  
idiomatically means 'the focal point' or 'the most important point/ 
issue in a(n) argument/problem etc.'.

How do the two meanings relate?
Well, if they do!

Best wishes,
Ashraf

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L:  14 Jul 2008



More information about the Arabic-l mailing list