Arabic-L:LING:dialect question words corrections

Dilworth Parkinson dilworthparkinson at GMAIL.COM
Thu Apr 4 15:55:05 UTC 2013


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Thu 04 Apr 2013
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
           unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:dialect question words corrections

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 04 Apr 2013
From:Taoufiq Ben Amor <tb46 at columbia.edu>
Subject:dialect question words corrections

Dear Jonathan,

Thank you for the post. A few corrections, if I may:

آش not ش and in some dialects outside of Tunis شنهو، وشيّة، واشي, etc.
وقتاش not وقتيش and same for قدّاش
وين and فين
علاش and لواش
شكون (made up of آش يكون) has another variant منهو (clearly من هو) and also
changes pronouns.
I never heard أيّ used in any Tunisian dialect. What is used instead is آنا
with an attached pronoun to have for example آناهو، آناهي، آناهم, etc.
I have not heard هل used for a yes/no question in any Tunisian dialect. It
is used in rare expressions such as يا هل ترى, an educated version of يا
لندرى.

Best,

t ben amor

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 04 Apr 2013
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20130404/94106e97/attachment.htm>


More information about the Arabic-l mailing list