Arabic-L:LING:More on Broken Plurals of Borrowed Words

Dilworth Parkinson dilworthparkinson at GMAIL.COM
Tue Feb 5 18:09:31 UTC 2013


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Tue 5 Feb 2013
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
           unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:More on Broken Plurals of Borrowed Words
2) Subject:More on Broken Plurals of Borrowed Words

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 5 Feb 2013
From:Manwel Mifsud <manwel.mifsud at UM.EDU.MT>
Subject:More on Broken Plurals of Borrowed Words

MORE BROKEN PLURALS OF BORROWED WORDS

For a discussion and categorization of broken plurals of borrowed words in
Maltese, as well as several examples, you might care to have a look at my
paper: “Internal Pluralization in Maltese”.  Actes des Premières Journées
Internationales de Dialectologie Arabe (Paris, January 1993), ed. D. Caubet
u M. Vanhove.  Paris: Institut National des Langues et Civilisations
Orientales - INALCO (1994) 91-105.

Manwel Mifsud

--------------------------------------------------------------------------
2)
Date: 5 Feb 2013
From:Noha Forster <nforster at uchicago.edu>
Subject:More on Broken Plurals of Borrowed Words

I wonder if the millions of hits for "filal" were seeking not the plural of
"villa" but rather the ubiquitously re-emerged term "fuluul" meaning
"relics of the ancien regime", a term rampant after the Arab Spring in
Egypt. I remember searching myself for the origins of that word.
Here are some other borrowed word plurals from Cairene: bougie/bougihaat
(spark plugs); kalaks/kalaksaat (car horn); jerkin/jaraakin (jerry
cans);jupe/jupaat (skirts); baldakaana/baldakanaat (baldequin or in
English, that cornice that hides the top of a curtain); abajoora/abajoraat
(lamps, from French); lamba/lomad (lightbulbs); caravatta/caravattaat
(neckties); pullover/pulovraat (sweaters); lorry/loriihaat (trucks);
biskilitta/biskilittaat (bikes); motosikl/motosiklaat (motorcycles);
esharp/esharpaat (scarf, French); boucle/bouclaat (rollers for the hair)

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 5 Feb 2013
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20130205/07b4281e/attachment.htm>


More information about the Arabic-l mailing list