Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/ (fwd)

David Robertson drobert at TINCAN.TINCAN.ORG
Fri Apr 2 20:12:04 UTC 1999


 *VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
		    <=== languages lists, on the Web! ===>
	   http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
	   http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html

---------- Forwarded message ----------
Date: Thu, 30 Mar 2000 08:57:36 -0800
From: "Scott E. Tyler" <Scott.Tyler at multicare.org>
To: 'David Robertson' <drobert at TINCAN.TINCAN.ORG>
Subject: RE: Re: Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/ (fwd)

Neat!
The breast shaped rock is in the Makah Cultural and Research Center
(museum)?--located near the stone technology, net weights etc.  This is a
nice artifact.
It is very interesting to note that their is a common qw'eti (Mink) story
about--the lazy boy.
q'weti's mother wanted him to get her something to drink as she was thirsty.
He refused his mother's request.
She became angered or heartbroken, and asked for water, adding she might
turn into a bird if he did not do as
requested.  q'weti refused again. And again she said the same thing.
She turned into a Bluejay before his eyes.  He grabbed his bow and arrow and
tried to prevent her from leaving.
He shot an arrow at her and grazed her head, and ruffling her head feathers.
This is why the bluejay has the little
tuft of feathers sticking up on top today.
q'weti ran to the spot where he last saw his mother and found her breasts
had turned to round stones.  Similar to the ones  that are found on the
beach.
Whenever he went to the beach and saw the round, smooth stones there, he
would cry and cry, "shiXe shiXe shiXe" (boo hoo, boo hoo).
This rock artifact is an interesting object, possibly a prop for story
telling--especially the Bluejay story.
Another interesting artifact found at Ozette (use?ilh?atX) is a small carved
figure placed in a mussel shell--which correlates well with the story of the
Origin and Birth of Mink, who came from mucus of his mother's tears.  She
placed him in the shell and changed the size as he grew and grew.
What is the name of the person who found the stone breast?
Scott

> -----Original Message-----
> From:	David Robertson [SMTP:drobert at TINCAN.TINCAN.ORG]
> Sent:	Tuesday, March 30, 1999 8:10 AM
> To:	CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
> Subject:	Fwd: Re: Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/
> (fwd)
>
>  *VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
> 		    <=== languages lists, on the Web! ===>
> 	   http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
> 	   http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
>
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: Mon, 27 Mar 2000 16:26:38 PST
> From: girl wynecoop <wynecoop at hotmail.com>
> To: drobert at TINCAN.TINCAN.ORG
> Subject: Fwd: Re: Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/
> (fwd)
>
> Dave, for what its worth re: Tatoosh.In 1970 I visited Richard Daugherty's
> dig at Lake Ozette, (Makah).  I was on a dig at the mouth of the Skagit
> River at the time and it was a great thing to visit each other's sites.
> While observing the work in progress there along the ocean I glanced down
> into a pile of stone discards and found a breast-shaped rock, obviously
> worked, with red ochre and some oil as binder outlining the  nipple.  It
> fit
> in my hand.  I did give it to Daugherty.  Always wondered what happened to
> it.  Now it seems to have added significance.
>
> I am reading "Indians In The Making: Ethnic Relations and Indian
> Identities
> Around Puget Sound by Alexandra Harmon.  It has several references to
> Chinook Jargon.
>
> >From: David Robertson <drobert at TINCAN.TINCAN.ORG>
> >Reply-To: David Robertson <drobert at TINCAN.TINCAN.ORG>
> >To: CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
> >Subject: Re: Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/ (fwd)
> >Date: Wed, 24 Mar 1999 17:34:58 -0800
> >
> >  *VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN &
> neighboring*
> >		    <=== languages lists, on the Web! ===>
> >	   http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
> >	   http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
> >
> >---------- Forwarded message ----------
> >Date: Mon, 20 Mar 2000 09:01:58 -0800
> >From: "Scott E. Tyler" <Scott.Tyler at multicare.org>
> >To: 'David Robertson' <drobert at TINCAN.TINCAN.ORG>
> >Subject: RE: Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/
> >
> >
> >It is interesting that an early Spanish expolorer noted the name of the
> >Chief living there as Tatoosh, this name still exists on Vancouver Island
> >in
> >the Tatoosh family.  They are Nuchanulth, but the Makahs (Southern
> >Nuchanulth) did drive them off of the Tatoosh Island, and sent them to
> >Vancouver Island.
> >This may show that by 1792 there was some Chinook linguistic use in the
> >area.  Also, interesting is that Tatoosh means breast, it could also mean
> >point or prominance---Tatoosh Island is located at the tip of the Olympic
> >Peninsula which shaped  like a large breast.  Indians where quite
> familiar
> >with local geography.
> >The Makah also recently, challenged the University of Washington in court
> >for the ownership of the Island.  The US Coast guard had the Island for
> >Light House station, then gave it to the UW for a biology research
> station,
> >the Makah of course were willing to bring this to the US Supreme Court.
> >The
> >UW recinded.  The Makahs have let them use the Island as long as the
> Makah
> >have ownership.
> >Scott
> >
> > > -----Original Message-----
> > > From:	David Robertson [SMTP:drobert at TINCAN.TINCAN.ORG]
> > > Sent:	Saturday, March 20, 1999 7:59 PM
> > > To:	CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
> > > Subject:	Tatoosh Island, Washington ... /tutush tunus-IlI7i/
> > >
> > > LhaXayEm, qhata mEsayka ukuk san?
> > >
> > > Khapa ukuk bUk, "Historical Atlas of British Columbia and the Pacific
> > > Northwest", Derek Hayes ya munk c'Em yaka (Vancouver, BC:  Cavendish,
> > > 1999), na nanIch (tIpsu 78):
> > >
> > > "Num. 2 Carta Esferica de los Reconocimientos hechos en la Coasta N..O.
> >de
> > > America en 1791 y 92 por las Goletas Sutil y Mexicana y otros Buques
> de
> > > S.M." -- Dionisio Galiano, 1792 -- from "Relacion del viage hecho por
> >las
> > > goletas...", 1802.
> > >
> > > Khapa ukuk IlI7i-phepa ("map"), Galiano munk c'Em <I. de Tutusi> pus
> > > tunus-IlI7i nEsayka wawa ukuk san "Tatoosh Island".
> > >
> > > Khapa 1792.  Khakwa, wik ChInuk ukuk?  BEt "Nutka"/Makah yaka?
> > >
> > > Dave
> > >
> > >
> > >
> > >  *VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN &
> >neighboring*
> > > 		    <=== languages lists, on the Web! ===>
> > > 	   http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
> > > 	   http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
>
> ______________________________________________________
> Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com



More information about the Chinook mailing list