[Corpora-List] Language Resources released within the FP7 ICT project: Terminology Extraction and Comparable Corpora

Tatiana Gornostay tatiana.gornostay at tilde.lv
Thu Mar 28 10:40:07 UTC 2013


Dear All,


The project "TTC: Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora" (http://www.ttc-project.eu/) is pleased to announce the release of the following language resources:



-          Monolingual comparable corpora in the domains of renewable energy and computer science in seven project languages (English, German, French, Spanish, Latvian, Russian, and Chinese) which are available for download on the website of the University of Nantes: http://www.lina.univ-nantes.fr/?Linguistic-Resources-from-the.html.

-          Monolingual reference term lists in the domains of renewable energy and computer science, in the above mentioned seven project languages, are available for download on the website of the University of Nantes: http://www.lina.univ-nantes.fr/?Reference-Term-Lists-of-TTC.html.

-          German compound splitter: http://www.ims.uni-stuttgart.de/~wellermn/tools.html.

-          Lemma correction tool: http://www.ims.uni-stuttgart.de/~gojunaa/software.html.

-          Neo-classical multi-word term detection tool for English, French and German: http://www.lina.univ-nantes.fr/?Software-for-Neoclassical-Compound.html.

-          Software component dedicated to compositional translation of multi-word terms that includes the use of an interlingua representation of multi-word terms: http://corpus.leeds.ac.uk/tools/teaboat.zip.



You are also welcome to TTC Web Platform<http://ttc.syllabs.com/> - a demonstration platform integrating the following components developed by partners:

-          Babouk<http://ttc.syllabs.com/babouk/>, a web crawler for building monolingual domain­-specific corpora: http://ttc.syllabs.com/babouk/.

-          TTC Term Suite Extraction<http://ttc.syllabs.com/extraction/> and Syllabs Termino Extraction<http://ttc.syllabs.com/extraction/> tools to build monolingual terminologies: http://ttc.syllabs.com/extraction/.

-          TCC Term Suite Aligner<http://ttc.syllabs.com/aligner/> module of the TTC Term Suite UIMA project (http://ttc.syllabs.com/aligner/) to generate bilingual terminologies suggesting several translation candidates for a single term: http://ttc.syllabs.com/aligner/.



For more information please visit the project website and "Releases and Publications" section (http://www.ttc-project.eu/index.php/releases-publications).



The TTC project has received funding from the European Community's Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under Grant Agreement n° 248005.

Happy Easter and enjoy holiday!

With best wishes on behalf of TTC partners,

Tatiana Gornostay, Dr. Philol.
Terminology Service Manager
Tilde, Latvia
www.tilde.com<http://www.tilde.com>
http://lv.linkedin.com/in/gornostay
Office: +371 67605001
Cell phone: +371 29936639
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/corpora/attachments/20130328/645bec6b/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora


More information about the Corpora mailing list