Languages of Brazil
Juan Alvaro Echeverri
jechever at latino.net.co
Tue Oct 22 04:04:13 UTC 1996
Thanks for your note. I certainly am interested in the kind of contacts
you mention. I do feel that in our work in Colombia, and I believe in
other LA countries, we tend to become very provincial, to ignore important
developments that happen in other countries. That's quite remarkable that
even Indian groups (of the same linguistic stock or language) that live in
two separate countries ignore what's going on on the other side of the
border (and sometimes nationalist identity becomes stronger than, let's
say, ethnic identity). I learn that very vividly with the Uitoto who live
in Peru and Colombia.
Indian Brazil is large and quite unknown to me. I appreciate any piece of
information that I can learn.
> From: storto at mit.edu
> To: endangered-languages-l at postbox.anu.edu.au
> Subject: Re: J.A. Echeverri, 40, male, anthropologist... (2nd.trial)
> Date: Lunes 21 de Octubre de 1996 02:48 PM
> Dear Juan Echeverri,
> I am a linguist working with an indigenous language of Brazil called
> Karitiana. I have been doing field work among the Karitiana (Arikem
> family, Tupi stock) since 91. The population amounts to 191 people, 18
> of which are speakers of the language. They have been in contact since
> the beginning of this century, and were able to keep their Karitiana
> identity although they live 9 Km from Porto velho, the capital of the
> state of Rondonia. I am in contact with a group of people in Brazil who
> do similar work to mine, and I could get you in touch with them in
> case you are interested.
> Let me know.
More information about the Endangered-languages-l