Machado em Munduruku

Victor Petrucci vicpetru at HOTMAIL.COM
Tue Aug 19 15:11:41 UTC 2008


Cara Mary e demais listeiros

Fugindo um pouco da questão inicial proposta pelo Eduardo e partindo do seu exemplo em Munduruku, surgiu-me uma questão e não sei se estou correto.

Alguns autores, creio que os mais antigos (não tenho certeza) grafaram o termo Munduruku para machado como wu-á o que remeteria ao PT *wy proposto por Rodrigues (e PTG *jy), que são cognatos do Puruborá wi-ja, Tupari wii, Makurap wi , Gavião (Rondônia) vy , Mekens kwi e Akuntsu gwi.

Tudo leva a crer que o termo o'a seja um composto (e também o Puruborá)  formado por o-  < PT *wy + -'a. O que seria este -'a?

Tenho considerado que -'a seja o classificador ya (forma1) ~ -'a (forma2) ~ -ya- (forma3) 'cabeça' conforme Marjorie Crafts em sua Gramática Munduruku p.86 que todavia não cita explicitamente o termo machado. Assim, o-'a  seria 'cortador-[em forma de] cabeça'. 

Alguém poderia me esclarecer se estiver errado.

Um abraço a todos

Victor A. Petrucci
Campinas - Brasil
----------------------------------------------------------
Visite meu site / Visit my site / Visite mi sitio http://geocities.com/indianlanguages_2000
530 línguas indígenas / lenguas indígenas / indigenous languages 
28.000 palavras / palabras / words




To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
From: maryloa at terra.com.br
Date: Mon, 18 Aug 2008 19:19:31 -0300
Subject: Re: [etnolinguistica] Empréstimos entre línguas Macro-Jê: 'cachimbo', 'machado'



















    
            


Oi Eduardo,
No Mundurukú machado é o'a 
(o tem tom 2, e 'a tom 3).
Sucesso na sua investigação,
Abs,
Mary Angotti    

  ----- Original Message ----- 
  From: 
  Eduardo Rivail 
  Ribeiro 
  To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br 
  
  Sent: Friday, August 15, 2008 9:14 
  AM
  Subject: [etnolinguistica] Empréstimos 
  entre línguas Macro-Jê: 'cachimbo', 'machado'
  

  
  Prezados,

Recentemente descobri dois possíveis casos de empréstimos 
  entre línguas 
Macro-Jê para as quais não há (ou havia), até o momento, 
  evidências 
lingüísticas de contato direto. Um deles é a palavra para 
  'cachimbo' em 
Kipeá (paewi) e Xerénte (pawi). O outro é a palavra para 
  'machado' em Ofayé 
(kâtâr) e nas línguas Jê Centrais (Xav. 
  hâtâra).

As correspondências, neste último caso, sugerem que, se a 
  forma Xavante é de 
fato um empréstimo, já estaria presente no léxico do 
  Proto-Jê Central. O /h/ 
das línguas Jê Centrais é, nestes ambientes, o 
  resultado de espirantização 
de *k antes de vogais altas, processo que já 
  estava consolidado em Proto-Jê 
Central (cf. Ribeiro, a sair).

Mas, 
  antes de chegar a qualquer conclusão (seriam de fato indícios de 
contatos 
  entre estes povos? seriam -- o que me parece menos provável -- 
herdados do 
  Proto-Macro-Jê? ou seriam, enfim, de uma terceira origem?), 
gostaria 
  de investigar a possível existência de palavras semelhantes em 
outras 
  línguas (Macro-Jê ou não).

Agradeço, desde já, quaisquer informações 
  sobre o 
  assunto.

Abraços,

Eduardo

----------------
Referência:
---. 
  a sair. A reconstruction of Proto-Jê (and its consequences for the 
  
Macro-Jê hypothesis). 
  



__________ Informação do NOD32 IMON 
  3301 (20080727) __________

Esta mensagem foi verificada pelo NOD32 
  sistema antivírus
http://www.eset.com.br


      

    
    
	
	
	
	


	


	
	
	
	
	


_________________________________________________________________
Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver offline. Conheça  o MSN Mobile!
http://mobile.live.com/signup/signup2.aspx?lc=pt-br
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20080819/3f1a98fd/attachment.html>


More information about the Etnolinguistica mailing list