-BA'E: tonicidade e nasalisa ç ão?

Emerson José Silveira da Costa emerson.costa at GMAIL.COM
Mon Feb 9 16:07:42 UTC 2009


2009/2/8 Wolf Dietrich <dietriw at uni-muenster.de>

> Prezado Emerson,
>
> É sempre precário saber alguma coisa sobre uma língua morta já que só
> dispomos
> das grafias utilizadas anteriormente. Acho que, até certo ponto, podemos
> tentar uma reconstrução a partir das línguas existentes atualmente: O
> sufixo
> "-va'e" é clítico, isto é átono, em Mbyá, como o "-va" do Guarani paraguaio
> e
> do Guarani boliviano (Chiriguano), o "-wa'e" do Asurini do Tocantins. Não
>> informação sobre a tonicidade em outros trabalhos modernos sobre línguas
> Tupi-Guarani, nem sequer na "Comparative Tupi-Guarani Morphosyntax" de
> Cheryl
> Jensen, in: Desmond C. Derbyshire/Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of
> Amazonian Languages, Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1998, págs.
> 542-543.


De fato. Também tenho a ótima Gramática do Kamaiurá, da prof. Lucy Seki
(Unicamp, 2000), mas ali não diz (ou me passou despercebido) se o sufixo
"-ama'e" é átono ou não. Também o dicionário de Tembé de Max Boudin não fala
da tonicidade de "-ma'e".


> Do citado artigo da Ch. Jensen resulta no entanto que o sufixo tem dois
> alomorfes, "-va'e" e "-ma'e". Não está certo como funcionavam em Tupinambá,
> parece que "-ma'e" não era uma forma nasalizada que aparecia regularmente
> com
> verbos nasais. Nas línguas modernas não há nasalização, mas existe uma
> distribuição complementar: As línguas que têm "-va'e" não conhecem uma
> nasalização em "-ma'e" e as línguas que apresentam "-ma'e" não conhecem a
> forma oral "-va'e". Cada língua tem uma única forma mecanizada.
>
> Um abraço,
>
> Wolf Dietrich


Observação interessante! Obrigado, Wolf.

Diante do exposto, parece-me mais "seguro" trabalhar, diante da falta de
outros dados, com a hipótese de que no tupinambá tenhamos "-ba'e" átono e
sem nasalização.

-- 
Emerson José Silveira da Costa
http://tupi.wikispaces.com



> Emerson José Silveira da Costa schrieb am 2009-02-07:
> > Saudações, preclaros participantes desta lista.
>
> > Tenho estudado tupi antigo (tupinambá) por meio do MÉTODO MODERNO DE
> > TUPI
> > ANTIGO do prof. da USP Eduardo Navarro, e tenho também uma cópia do
> > CURSO DE
> > TUPI ANTIGO do pe. Lemos Barbosa e da ARTE DE GRAMMATICA... do pe.
> > José de
> > Anchieta.
>
> > Em nenhuma dessas obras encontrei uma explicação clara sobre se o
> > sufixo
> > "-ba'e" é átono ou tônico, ou se se nasalisa após um verbo nasal.
>
> > A princípio eu tomava "-ba'e" como sendo tônico. Mas alguns indícios
> > me
> > levaram a suspeitar que pudesse ser diferente:
>
> > 1) Lemos Barbosa coloca hífen antes de partículas átonas ao citá-las
> > isoladamente, e ele escreve "-ba'e" (como faz com "-reme", "-ramo",
> > "-pe"...) em vez de "ba'e" (assim como "pyra", "bora", "bé"...)
>
> > 2) Em guarani moderno o sufixo correspondente é "-va" (átono): TPN
> >    "osoba'e"
> > = GN "ohóva".
>
> > Então fica a dúvida: "-ba'e" é tônico ou átono?
>
>
> > Depois vem a questão da nasalização. A regra geral dada nas obras
> > acima é
> > que "-ba'e" após consoante faz aparecer um "-y-" eufônico para evitar
> > o
> > encontro consonantal:
>
> > - "(s)epîak" > "osepîakyba'e"
> > - "(s)aûsub" > "osaûsubyba'e"
> > - "sem" > "osemyba'e".
>
> > Anchieta aí (p. 31) diz que no caso destes dois últimos se usa mais
> > "osaûsuba'e" e "osemba'e", sendo que neste segundo caso porque "mb"
> > "recte
> > concurrunt", isto é, é um "encontro consonantal" que a língua admite.
>
> > Mas na verdade a grafia "mb" representa um fonema único.
>
> > Parece-me então que nesse caso ocorre: "osem" perde o "-m" e fica
> > "ose~";
> > "-ba'e" se nasaliza (?) e fica "-mba'e", e então temos "osemba'e".
>
> > Só que não lembro de ter visto nenhum exemplo de "-ba'e" sendo usado
> > com
> > outros verbos nasais (terminados em vogal nasal ou "-n"). Temos
> > "onupãba'e"
> > ou "onupãmba'e"? Temos "onhan(y)ba'e" ou "onhamba'e"?
>
> > Ocorre a nasalização ou "ba'e" continua não-nasal (com som /β/),
> > apenas
> > justaposto?
>
>
> > Agradeço vossa ajuda.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20090209/48a3590d/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list