long-distance anaphors in English?
r.lapolla at latrobe.edu.au
Thu Oct 13 01:08:31 UTC 2011
If you are not limiting your definition of "English" to American English, you will find many examples of "non-bound" reflexives in Australian English. A national corpus of Australian languages is in preparation, but I am not sure what stage it is at currently.
Randy J. LaPolla, PhD FAHA
Professor (Chair) of Linguistics
La Trobe University
VIC 3086 AUSTRALIA
Personal site: http://tibeto-burman.net/rjlapolla/
The Tibeto-Burman Domain: http://tibeto-burman.net/
Linguistics of the Tibeto-Burman Area: http://stedt.berkeley.edu/ltba/
On 13/10/2011, at 4:00 AM, <funknet-request at mailman.rice.edu> <funknet-request at mailman.rice.edu> wrote:
> Date: Wed, 12 Oct 2011 02:46:33 -0700 (PDT)
> From: Frederick J Newmeyer <fjn at u.washington.edu>
> Subject: [FUNKNET] long-distance anaphors in English?
> To: Funknet <funknet at mailman.rice.edu>
> <alpine.LRH.2.01.1110120246330.32327 at hymn33.u.washington.edu>
> Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
> My intuitions tell me that the following sentence would never occur in English discourse, unless the final reflexive is stressed:
> * Mary hopes that John will nominate herself.
> OK Mary hopes that John will nominate HERSELF.
> Does anybody know of any corpus-based studies that would uphold (or refute) my intuitions?
> Frederick J. Newmeyer
> Chercheur, Institut des Sciences Cognitives, Lyon
> Professor Emeritus, University of Washington
> Adjunct Professor, U of British Columbia and Simon Fraser U
More information about the Funknet