R: R: [gothic-l] Re: Ic. "Bill" & Relevance

Giuseppe Pagliarulo g.pagliarulo at TIN.IT
Fri Jun 9 16:01:47 UTC 2000


Matþaius melida:


>Of course! Wag(j)- "Move" indeed seems to be present in our word
wagon
>(NHG Wagen, (be)wegen; IC vogn etc.). However WGmc did not develop
this
>-na- passive; it was peculiar to the North and East. Thus it must
belong
>to some other suffix, unless the word is ultimately of NGmc or EGmc
>origin. Our word wagon would have perhaps meant "moving thing" or
>"carrying thing" (cf. OE wegan sv.5 carry; bear; bring; move; wear)
and
>thus related to our word way, which is of course on what the wagon
>travels. Please correct my etymology if it is wrong. So we have the
group:
>
> PGmc. Go.
>narrow grade *weg-az > wigs = way, road
>full grade *wag-j-an(a)n > wagjan = to move
>full grade *wag-an-az > wagns = wagon, cart, chariot
Yes. I was thinking of a reflexive verb formed on this very root. We
have the transitive wagjan "to move": maybe we could coin something
like *wagnan "to be moved" or "to move oneself" and hence the noun
*wagna, which wouldn't even need the silba-, perhaps. All this, of
course, in case we want to avoid the loanword: *karrus still seems the
most natural and elegant choice to me.
Mmm... a thought that has just struck me: what about *badiwagns for
wagon-lit?:)

Iosef Strawarila



------------------------------------------------------------------------
CLICK HERE***SPECIAL OFFER***$60 in FREE calls
***SPECIAL OFFER***CLICK HERE
http://click.egroups.com/1/4127/6/_/3398/_/960566813/
------------------------------------------------------------------------



More information about the Gothic-l mailing list