[gothic-l] A genitive query?

OSCAR HERRERA duke.co at SBCGLOBAL.NET
Sat Nov 27 02:36:20 UTC 2004


pize or thize waurstwe is the work,so does that help your understanding...maybe ulfila boo-booed....

robynebray <robynbray at gmail.com> wrote:


I'm currently working on a translation of John:14 for my course, but 
I have been totally thrown by the use of the genetive for 'þize 
waurstwe'in verse 11.

Galaubeiþ mis þatei ik in attin jah atta in mis; iþ jabai ni, in þize 
waurstwe galaubeiþ mis.

Could anyone please explain to me why this is? I can't find anything 
to explain this use of the genetive.









You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to . 
Yahoo! Groups Links










[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list