Etymologie gothique pour "strava" ?

ualarauans ualarauans at YAHOO.COM
Mon Jul 3 03:53:12 UTC 2006


--- In gothic-l at yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell at ...> wrote:
>

Hails Llama Nom!

Thanks a lot for your remarks!

> Is 'silba-hliuþ' a calque on Icelandic 'sér-hljóð' "vowel"?  
That's a
> good idea.

Yes, this owes itself to Icelandic and maybe a bit to the German 
Verdeutschung "Selbstlaut". I was in doubt if "uocalis" was already 
used in the classic grammar terminology and could therefore be a 
loan in Gothic (*wokaleis M. -ja?). And what was the Greek term I 
wonder? How you feel about aitwmulaugia and swllabe(i)? Could a 
secondary accent make it *aitwmulOgia (like MakidOnja, you 
remember)? *-logja?

> 'þannu' "so, therefore" seems to introduce information that would 
be
> expected given what has already been said, but 'iþ' "but" marks a
> contrast.  How about: 'iþ jabai' "but if", or 'iþ in þizei' "but
> since/because"?  Or an absolute?

It was just `ith than' "but when" in the beginning. But then my 
notorious fanaticism for longer and complex words made it `thannu' 
without checking its real significance. You're right of course.

Absolute you mean smth like ith ... ussokjandans or [at] uns ... 
ussokjandam?

> afar strawein > afar straweinai, dat. of *straweins "strewing"?
> Compare: haihaitun ina afar namin attins is Zakarian (L 1:59).

> awiliuþ...faur skeirein > ...in skeireinais?  Cf. awiliudon skulum
> guda sinteino in izwara (2Thess 1:3).

Glaggwuba jar-raihtaba! Thanks!

> Impressive Gothic, Ualarauans,

Thanks again for your mark. But warning, you've encouraged me to 
proceed with such a practice, so you'll have to share the 
responsibility -:) (remember the LoTR "Two Towers" movie "- Don't 
talk to it, Merry! Don't encourage it!")

Anthar waurd bi thatei bokarjos mith sis misso ni mins 
thrasabalthaba haifstjand, hvatharaizos Hunithiudo aigin wesi, ist 
MEDOS in Priskaus Istaurjai (Fr. 8, II) – bistugqun bi soknai 
galeikai, andizuh gutiskamma (*midus) aiththau winithiskamma (*medu) 
gamotidedeina. Aina gaskaidein habam af *strawai ei *midus jah in 
razdom Gutane gakunjaim bigitada, tharei samaleiko dragk 
wodawagjando ustaikneith. Hva ahjaith bi tho sakjon, Gamathljans 
swerans? Jabai gutisk ist, in hvis ni swe *MIDOS gamelith warth?

Another word that provoked a no less hot discussion among 
specialists, to whether language – Gothic or Slavic – it could be 
attributed, is hO MEDOS in Priscus' Historia (loc. cit.). The only 
difference from *strava question is that we have this word for an 
alcoholic beverage attested if not in Gothic then in other Germanic 
languages (ON mjoedhr, OE meodu etc). Slavic has *medu (reduced -u). 
The phonetic difficulty here (where can we get through without such 
difficulties?) is that, if being Gothic, it should have been most 
probably written down as *MIDOS (< Go. *midus). What do you think?

P.S. How you like `dragk wodawagjando' for "alcoholic beverage" 
(Skalda-MJOEDHR, ODH-rerir). If it is too strong an expression, 
could it be simply `dragk inwagjando (ahman)'?
With `gamathljans' I mean "participants of the same `mathl' (forum)".

Walhahrabns gamelida






------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
See what's inside the new Yahoo! Groups email.
http://us.click.yahoo.com/2pRQfA/bOaOAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list