New file uploaded to gothic-l

ualarauans ualarauans at YAHOO.COM
Tue Apr 24 11:33:04 UTC 2007


--- In gothic-l at yahoogroups.com, "Fredrik" <gadrauhts at ...> wrote:
>
> --- In gothic-l at yahoogroups.com, "thiudans" <thiudans at ...> wrote:
> >
> > Hails!
> >
> > Thanks for the comments. My philosophy is, take what you want.
> 
> I think this is a good philosofy.
> I've seen there's a lot of cases when we have synonyms.
> Some of them I dont like as much as the other and won't probably 
use
> them, and someone else might like those better than those I like. 
And
> so be it. Everyone should use the one he/she thinks is the better.
> But maybe we should discuss them if we find obvious errors.

The philosophy is indeed good, but I was meaning not different 
suggestions for the same item but different forms of the same Gothic 
word which mutually exclude each other as seen from linguo-
historical point of view. For instance, justs and kaseis 
for "cheese" may well coexist in one text, and we could even 
specialize their semantics (e.g. "hard cheese" as suggested), but 
Aggliska (in the heading) and Aggilisks "English" (as an entry) may 
probably not. We ought to choose one of them, or list them together 
as dialectal variants maybe (already dialects in a language being 
reconstructed?). But then, if somebody uses one form, (s)he would 
better keep this form throughout his/her text. Gothic Walahs is not 
possible at all if you derive it from PG *walhaz. OHG walah is a 
specific development unknown outside OHG. Aueikaulaugisks is a 
totally mistaken transliteration of the Greek word. I hope you don't 
mean that erroneous forms may be used alongside with correct ones 
just if somebody likes them more. This is a language and it should 
have its rules.

Below I'm trying to list some similar cases as well as dubious (for 
me) entries and spotted typos. This is all open to discussion of 
course.

"accusative þula-drusts, a."
"genitive aigina-drusts, a."
"dative giba-drusts, a."
"nominative nama-drusts, a."
"instrumental hve-drusts, a." – I guess these are all names of 
grammatical cases and hence nouns?

"stairno-witja", "stairno-leisei". - Weak nouns have –a- as a 
bindvowel [Braune/Helm, 1952:53], cf. auga-dauro, qina-kunds, wilja-
halþei etc. So, maybe stairna-witja, stairna-leisei?

"badus, mwa", "badwa, fo". - Shouldn't we mark them as "poetic"? I'd 
doubt that they still existed in the spoken language in the time of 
the Bible translation.

"briuwan, 1". - Sure, it's not briggwan?

"kattus, fu" and "katus, mu." – one form excludes another.

"Dane Dana mn." - ON Danir pl. M.-i. Maybe Dans, pl. Daneis; 
Danimarka?

"fanigs". - faneigs? 

"egg ái, n. (addj-)". - Why not addi in nom.?

"Greek (Lat. Graecus) Krekus, ma." - Either Kreks, ma. (attested) or 
Krekus, mu.

"Greens (pol. party) gronjans, ja.pl." - mn. pl.?

"last; latest = latists, a." - What about attested spedists, 
spedumists? Lats is attested 
as "sluggush", "slack", "lax", "lazy", "indolent" (Köbler).

"Latin Rumiska, a." - Weak adjective? Or noun? And shouldn't we make 
difference between Latin and Roman? Maybe Lateinisks, a.?

"Lithuania (G. Litauen) Liþawi, fo." - Taken into consideration 
Lith. Lietuva going back to OBalt. *leita- (cf. Lith. dievas, Latv, 
dievs, Pruss. deiws < OBalt. *deiwos, corresp. to PG *teiwaz > Go. 
*teiws), the Gothic form is probably *Leiþawi.

"London (Ic. Lundúnaborg) Lundúna-baúrgs, fc." - Maybe Londinium > 
Lundeini, nia.?

"majority ... máizahlaúts, ma." – máizahláuts? Or máizahluts?

"magina-waurk nia." - magina–waurki, nia.? Or –waurk, na.?
 
"mile (dist.) milja, fo." – milli. nia. (Lat. mille)? Rasta already 
exists.

"mixed origin ? blandiggs, ma." – a person of mixed origin?

"Moldavia ... (G. Moldau) Mulda-awi, fjo." – Muldawi?

"liuhaþa-meli", "liuhaþa-meljains" – liuhada-? –meleins?

"rabbit kanein, na." – Lat. cuniculus > Go. kuneik(u)ls?

...

The said doesn't diminish Thiudanis great work at gathering all the 
suggestions together.

Ualarauans

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070424/9fbe48cd/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list