Warrior Class

llama_nom 600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Fri Feb 8 17:07:00 UTC 2008


--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
>
> freeman - *freiliggs

Or simply 'freis manna', or *'frija-baurans' or a substantivised weak
adjective *'frija'?

> slave – þius, skalks, andbahts (all attested)
> 
> patrician – *patrikius (referring to the Roman item), *aþaliggs 
> (Germanic noble)

With the idea of senior age as a symbol of senior rank we've got
'sinista' "elder".  Anything we can use in Mark 6:21 for ranks?

jah waurþans dags gatils, þan Herodis mela gabaurþais seinaizos
nahtamat waurhta þaim maistam seinaize jah þusundifadim jah þaim
frumistam Galeilaias,

[...] TOIS MEGISTASIN AUTOU KAI TOIS CILIARCOIS KAI TOIS PRWTOIS THS
GALILAIAS [...]

And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a
supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

A literal translation, but compare Old Norse / Icelandic 'stórmenni',
and connotations of 'stórr' and 'mikill' generally in Old Norse.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080208/1f1567b3/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list