century, events, deaths

Lombard manielombard at CHELLO.AT
Wed Feb 20 22:00:10 UTC 2008


Hails

I've got a few questions. 

Does anyone have a suggestion how "century" could be translated into Gothic?

English "events" (German "Ereignisse", i. e. historical events): what is better, *gadafs (pl. gadabeis, from gadaban) or waihts (pl. waihteis)?

"Deaths" in contrast to births (Geburten, Sterbefälle): swults (pl. swultos) or dauþus (pl dauþjus)?


Thanks

Manie


[Non-text portions of this message have been removed]

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080220/2398b532/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list