millennium

llama_nom 600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Tue Feb 26 10:46:24 UTC 2008


> Yes, gabaurans is past participle, the infinitive being gabairan "to 
> give birth". There's no passive infinitive in Gothic, only finite 
> forms, synthetic in presence (gabairada "I/he/she/it is born") and 
> analytical in preterite (gabaurans was/warþ "I/he/she/it was born").

Although the normal infinitive is sometimes used with a passive sense.

> > Why not faura Xristáu þamma gabáuranim?
> 
> þamma gabauranin? Hmm... Wouldn't this imply that besides the born 
> Christ there was also an unborn one? Ever heard of Gothic 
> gnostics? :) I remember similar examples in the Bible without the 
> article, e.g. at andanahtja þan waurþanamma.

Yes, the article seems strange in this context.

warþ þan, biþe daupida alla managein, jah at Iesu ufdaupidamma jah
bidjandin usluknoda himins

"Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus
also being baptized, and praying, the heaven was opened"

skulum nu allai weis at swaleikai jah swa bairhtai insahtai guda
unbauranamma andsaljan sweriþa

"we should all, at such a clear statement, render honour unto the
unborn god"--i.e. God the father who has no beginning or birth in the
human world, in contrast (according to the Arian view) to Christ.

But:

in Beþanijin, þarei was Lazarus sa dauþa, þanei urraisida us dauþaim
Iesus.

"in Bethany where Lazarus was, the dead man, who. Jesus raised from
the dead."

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080226/788a88a7/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list