[gothic-l] Re: Blessings in Gothic

medieval_music@yahoo.com [gothic-l] gothic-l at yahoogroups.com
Mon Feb 9 03:51:57 UTC 2015


Hi Edmund, 

 Thank you for the offer of feedback, I'll start posting revised lines with English translation:
 

 Thiutheigs is, frauja guth unsars, thiudans allaize
 Blessed are you, lord our god, king of all,
 

 saei gaskapjai akrana weinatainis
 who creates the fruit of the vine. 
 

 saei gabairai hlaibans af airthai
 who brings forth bread from out of the earth.
 

 saei allos waihtins gaskapjai mith waurda seinamma.
 who creates all things with his word.
 

 In this revision I used the optative forms for the verbs but I still wonder if it is really appropriate to do so in this context?
 

 Albareiks
  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150208/b6f011aa/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list