Facebook in your language?

Kevin Scannell kscanne at GMAIL.COM
Fri Feb 24 04:00:40 UTC 2012


Hi Andrew,
  No, the existing code doesn't alter fonts.  But I agree this would
be useful for many languages - I'll look into it.
Thanks
Kevin

On Thu, Feb 23, 2012 at 7:13 PM, Andrew Cunningham
<lang.support at gmail.com> wrote:
> Out of interest, has code been added to alter the font stack facebook uses?
>
> IF not, then this would be a valuable enhancement. Since the
> Facebook's approach relies on browser or OS level font fall backs to
> display text not supported by the fonts in its stack. A fairly
> haphazard approach.
>
> On 24 February 2012 13:46, Kevin Scannell <kscanne at gmail.com> wrote:
>> Hi everyone,
>>
>>  I'm sure many of you remember Neskie Manuel who used to be a member
>> of this list before his tragic passing last year.  Neskie had a great
>> software project underway called "secwepemc-facebook".  Like all of
>> his projects it was open source, and so you can read his description
>> on github, here:
>>
>> https://github.com/neskie/secwepemc-facebook
>>
>>   In short, it involves some clever JavaScript to allow Facebook to
>> be translated into his language of Secwepemctsín, despite the fact
>> that it isn't one of the 100 or so languages supported by the site.  I
>> think this is a game-changing idea for indigenous languages - with
>> Neskie's approach there's no need to "ask permission" or have some
>> engineer flip a switch on a remote server to allow you to start
>> translating a web site.
>>
>>  A couple of days ago I finished a rewrite of Neskie's code to work
>> with the new Facebook design, and generalized so that it should now
>> work with any language (although I'm not sure about RTL scripts yet).
>> The response has been great in just the last two days - 6 languages
>> have complete translations already: Haitian Creole, Nawat (< 100
>> speakers), Chichewa, Kriol (Australia), Hiligaynon, and Scottish
>> Gaelic.  5 more are underway.  If you're interested, please send me a
>> message off list and I can provide more details on how to do this for
>> your language.   We're not aiming at complete translations - right now
>> just 125 or so of the most common navigation elements, so "most" of
>> what you see should be translated.
>>
>> Míle buíochas/thanks
>>
>> Kevin
>
>
>
> --
> Andrew Cunningham
> Senior Project Manager, Research and Development
> Vicnet
> State Library of Victoria
> Australia
>
> andrewc at vicnet.net.au
> lang.support at gmail.com



More information about the Ilat mailing list