Books in Native Language

BSantaMaria bernisantamaria at GMAIL.COM
Wed Jan 23 20:12:50 UTC 2013


Tammy:

I'm with the Cultural Advisory Board & working on an ANA proposal for lang.
prog; would you be able to send us the DVDs etc that you mentioned sending
to Donna?
We'll be developing Apache language material for local youth participants
in a youth program, testing it out w/them and we would share any material
that we develop from your contribution of materials.

Would greatly appreciate anything you can provide. Contact & address info
is below.

Thank you.

Bernadette Adley-Santamaria
Member, CAB, White Mt Apache Tribe
P.O. Box 1110, Fort Apache AZ 85926
Ph:  928-594-6826



On Sun, Jan 20, 2013 at 4:46 AM, Tatiana Degai <tatiana.s.degai at gmail.com>wrote:

> Hello Tammy,
> Will it be possible to send the programs to Russia?
> They might be useful to work on language revitalization in Kamchatka.
>
>
> <<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>>
>
>
> Тэңқ
> Татьяна Дегай
> кандидат в докоторанты Университета Аризоны, кафедра американских индейцев
>
> Teŋq
> Tatiana Degai
> PhD Candidate, University of Arizona, American Indian Studies
>
> On Jan 17, 2013, at 5:33 AM, Tammy DeCoteau wrote:
>
> Donna,
>
> We will mail you three DVDs which include the books, worksheets, bingo
> games and other learning materials all of which were primarily created
> using Microsoft publisher so they can be easily converted into any
> language.  It's a matter of click on the text box, delete the Dakotah and
> insert another language.
>
> Our AAIA official policy on sharing our materials is this:
>
> "We ask only that if you can contribute, please do so.  If you cannot,
> that's okay too.  We also request that two copies of any materials created
> be provided to the language program office so that one may be included in
> our extensive archives at Princeton University Archives and will be
> available for generations to come."
>
> These copies for our archives is vitally important to us because all
> native language can probably be considered endangered now and even though
> our focus is on revitalization we need to be thinking of preservation too.
>
> I will prepare a set of DVDs and send them out this week.  Thank you for
> working to save our languages.
>
> Tammy DeCoteau
> AAIA Native Language Program
>
> Jan 16, 2013 12:22:26 PM, ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU wrote:
>
> I am definitely interested in learning more about the availability of your
> books.  We have four languages here at SIR and this would definitely give
> us a leg up on providing language learning opportunities to our families.
>
>
> Many thanks,
>
> Donna
>
>
> D_clark at frontier.com
>
> [image: SIR]
>
> Donna Clark
>
> Language Program Coordinator
>
> Susanville Indian Rancheria
>
> 745 Joaquin Street
>
> Susanville, CA 96130
>
> Ph.530-257-5449
>
> Fax 530-251-5635
>
> D_clark at frontier.com
>
>
>
> *From:* Indigenous Languages and Technology [mailto:
> ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] *On Behalf Of *Tammy DeCoteau
> *Sent:* Wednesday, January 16, 2013 6:33 AM
> *To:* ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU
> *Subject:* [ILAT] Books in Native Language
>
>
> Mitakuyapi,
>
>
> Over the years we have offered several times for any tribe, school or
> language program to take the books we have made and translate them into any
> native language so they can be used for revitalizing our native languages.
>
>
> I am attaching a page of one of the books showing it in Dakotah, Lakota,
> and as it was translated by the Nanticoke Lenni Lenape Language
> Revitalization Project.  We have over 120 children's books and I take this
> opportunity to restate our offer.
>
>
>
> Tammy DeCoteau
> AAIA Native Language Program
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20130123/cb5d212a/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list