Din é Bizaad App for iPhone®, iPad® & iPod touch® =?ISO-8859-1?Q?_?=by Native Innovation, Inc.

Kialo Winters kialo.winters at gmail.com
Sat Sep 13 18:39:20 UTC 2014


Dear ILAT Friends,

The Diné Bizaad App for iPhone®, iPad® & iPod touch® by Native Innovation, Inc. is here!! The Navajo Dictionary app properly named Diné Bizaad app has been published to the iTunes store this weekend. This language learning tool contains data that is loaded through a form of open source. This is done by a facilitation group of Diné language enthusiasts contributing from anywhere around the world. In fact, this goal of community based sharing helped develop the move from a desktop browser to a mobile app design. The concept of crowdsourcing common Diné words and phrases allows us to input the regional variations of pronunciations and vocabularies spoken by our Diné people.

The Diné Bizaad app has two parts, a Diné-English vocabulary and a English-Diné vocabulary. The English words and phrases are all associated to Diné words and phrases. The synonyms element and antonyms element are important principal parts in searching correct Diné word and phrase associations within the app. Access full article: http://nativeinnovation.us/index.php/the-new-dine-bizaad-app-for-iphone-ipad-ipod-touch/

"Ahéhee' hane' shá náás bi’ííníłnii'ígíí thanks for the retweet!” #DinéBizaad #edtech #mlearning Download yours today!! https://itunes.apple.com/us/app/dine-bizaad/id914242572?mt=8

On Sep 11, 2014, at 3:57 PM, Phil Cash Cash <weyiiletpu at gmail.com> wrote:

> Premier of 'Navajo Star Wars' centerpiece of Native language institute program
> 
> Published on Thursday, 11 September 2014 15:48 
> Written by University of Texas at Arlington Linguistics Dept.
> 
> ARLINGTON, Texas – Less than two weeks after the passing of Chester Nez, one of the original Navajo Code Talkers, the University of Texas at Arlington hosted the Texas premiere of ‘Navajo Star Wars’ at CoLang 2014, a major institute on language revitalization focusing on Native American and other endangered languages.  Nearly two hundred people, representing twenty-nine different tribes and indigenous communities from the Americas and countries ranging from Australia to Japan and Ethiopia, participated in events at CoLang in June and July. 
> 
> As part of the public events, the first Texas screening of ‘Navajo Star Wars’ took place.  The Navajo Nation Museum worked with Lucasfilm and 20th Century Fox to create a Navajo language version of the science fiction classic, with dialogue dubbed into Navajo and accompanied by English subtitles.  Navajo Language Academy Executive Director Irene Silentman commented on the movie’s significance.
> 
> "It’s one way of preserving the language, it’s one of the most fun ways to do it. It’s a major motion picture.  It brings the language up to par with English, in a sense. I know a lot of people, when they first viewed the movie in Navajo, they were so proud. It’s something to be proud of, to show off the language, and to show it in other forms.  You can use it [Navajo] in any form, you can use it in any field," said Silentman.
> 
> ​Access full article below: 
> http://nativetimes.com/index.php/life/education/10483-premier-of-navajo-star-wars-centerpiece-of-native-language-institute-program​
> 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20140913/78ffe96e/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list