Judge orders election translation for Alaska Natives (fwd link)

Phil Cash Cash weyiiletpu at gmail.com
Fri Sep 26 17:59:57 UTC 2014


*Judge orders election translation for Alaska Natives*

Buttons for poll workers will say 'Can I help?' translated into Yup'ik or
Gwich'in

The Associated Press Posted: Sep 23, 2014 6:38 AM CT Last Updated: Sep 23,
2014 9:26 AM CT

A federal judge on Monday ordered the state to take additional steps to
provide voting materials to Alaska’s Native voters with limited English
ahead of the upcoming state election.

U.S. District Court Judge Sharon Gleason ordered the state to distribute
translated announcements to be read on radio that include information on
early voting, races and initiatives on the November ballot.

The state, among other things, must make available on its website
translations of election material in Yup'ik dialects and provide to
outreach workers translations of such things as candidate statements,
initiative summaries and pro and con statements on the initiatives. The
Division of Elections also is to provide translations to the plaintiffs in
the case to get their input.

​Access full article below:
http://www.cbc.ca/news/canada/north/judge-orders-election-translation-for-alaska-natives-1.2775005
​
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20140926/14817fcd/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list