Foro del hispanista del Centro Virtual Cervantes

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at uab.es
Tue Mar 3 13:00:14 UTC 1998


INFOLING  Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: INFOLING at listserv.rediris.es
Consultas: INFOLING-request at listserv.rediris.es
Editor:
Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradores:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, UCV
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, UAB
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, UB
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, UB
__________________________________________________

Foro del hispanista del Centro Virtual Cervantes
De: Consuelo Triviño, Moderadora Buzón del hispanista,
Centro Virtual Cervantes, Instituto Cervantes
co-e: <anzola at cervantes.es>
__________________________________________________

El Centro Virtual Cervantes tiene, como el Instituto
Cervantes, la función de difundir la lengua y las
culturas hispánicas a través de Internet. En ese
sentido, los foros de discusión son un espacio
abierto para el diálogo y el conocimiento mutuos,
ya que no asumimos una posición normativa frente
a las cuestiones lingüísticas, antes bien, nuestro
afán es el de conocer las variedades del idioma.
Con esta finalidad iniciamos un debate en los tres
foros sobre traducción de terminología extranjera
en el mundo hispanohablante. Nuestro objetivo es:

1) conocer las diferentes traducciones que ofrecen
las variedades del español e intentar describir el
uso real de estas palabras en cada área geográfica;
2) plantear nuevas opciones que enriquezcan nuestro
idioma aprovechando todas sus posibilidades.

Así dividimos los debates de acuerdo con los ámbitos
que afectan a cada uno de los foros.

- Los temas relacionados con las culturas hispánicas
(literatura y crítica literaria, historia, cine, artes
plásticas, música, estudios culturales, etc.) se
debatirán en el Foro del hispanista.
- En el Foro del español de hoy y mañana vamos a
debatir neologismos relacionados con informática e
internet, mundo científico y técnico, economía,
periodismo, lingüística, administración, deportes,
etc.
- La terminología de didáctica tendrá su lugar de
discusión en el Foro didáctico.
- En el  foro del hispanista iniciamos la discusión
proponiendo tres hilos nuevos relacionados con la
terminología del arte, del cine y de la crítica de
la cultura. Sus títulos son: "performance",
"thriller" y "transculturation". ¿Cómo se traducen
estos tres términos en vuestro ámbito geográfico?
Cada palabra ha iniciado un hilo de debate que sin
duda se enriquecerá con vuestra participación.

Se puede acceder al Foro del hispanista en la siguiente
dirección:

http://cvc.cervantes.es/foros/foro_his/

----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------




More information about the Infoling mailing list