=?iso-8859-1?Q?Informaci=F3n=20bibliogr=E1fica?=: =?iso-8859-1?Q?P=C9REZ?=, M.R. 1997. El sistema verbal en Gonzalo de Berceo. Las formas de irrealidad. Santiago de Compostela: Servicio de Publicaciones

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Mon Aug 9 14:34:29 UTC 1999


INFOLING  Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Estudios de Lingüística Española: http://elies.rediris.es/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, U. Central Venezuela
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, U. Autónoma Barcelona
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Rosa Ribas <Ribas at em.uni-frankfurt.de>, U. Frankfurt
____________________________________________________________

                 Información bibliográfica:
    PÉREZ, María Rosa. 1997. El sistema verbal en Gonzalo
de Berceo. Las formas de irrealidad. Santiago de
Compostela: Servicio de Publicaciones (Colección
Lucus-Lingua, Anejos de Moenia Nº 4, 17 x 24 cms., 195
págs., ISBN 84-8121-672-0, Precio: 2.000 pts., 12 euros).
            http://www.usc.es/spubl/wlucus.html
      De: Rosa Pérez Rodríguez <rosa at correo.uvigo.es>
____________________________________________________________

                         Comentario
    El propósito de este trabajo es realizar una
aportación al estudio del sistema verbal castellano
medieval a través del análisis de las formas verbales
capaces de expresar irrealidad en las obras de Gonzalo de
Berceo. Partimos,
    - en primer lugar, de que la irrealidad verbal,
excediendo los límites de su tradicional identificación
con la negación implícita, es el término marcado de una
oposición modal funcional en el sistema verbal del
español;
    - en segundo lugar, de que este concepto funcional
puede concretarse en una serie de matices de contenido
modal (improbabilidad, cortesía, modestia, ficción,
negación implícita, etc.) englobables en el término
“alejamiento” y,
    - en tercer lugar, de que las formas verbales que
suelen estar capacitadas para la expresión de irrealidad
tanto en latín como en otras lenguas, románicas y no
románicas, son formas de “pasado”.

    Una vez establecido que estas formas verbales son, en
las obras de Berceo, las mismas que en español moderno
(cantaría, cantara, cantaba, cantase y sus compuestas),
analizamos su comportamiento respecto a la oposición
irreal / no irreal, comprobando qué valores
modo-temporales expresan en diferentes contextos
sintácticos y en qué realizaciones de contenido se
concreta la irrealidad en combinación con cada realización
temporal expresada, así como la influencia modal de las
formas dominantes sobre las dominadas en circunstancias de
subordinación y la relación que los verbos modales querer,
deber y poder establecen con la irrealidad y sus matices.


                           Índice

PRESENTACIÓN
PARTE I
1. PRESUPUESTOS TEÓRICOS
1.1. INTRODUCCIÓN
1.2. FORMAS VERBALES DE IRREALIDAD EN LATÍN CLÁSICO Y
     CASTELLANO MODERNO
1.2.1. Latín clásico
1.2.2. Castellano moderno
1.2.3. Puntualizaciones diacrónicas
1.3. PREMISAS TEÓRICAS: TEMPORALIDAD VERBAL E IRREALIDAD
     COMO CONTENIDO FUNCIONALMENTE MODAL
1.3.1. La categoría verbal temporalidad
1.3.2. Irrealidad como contenido funcional y sus diversas
       realizaciones
1.4. ANTERIORIDAD E IRREALIDAD
PARTE II
2. FORMAS EN -SE
2.1. LA FORMA CANTASE
2.1.1. Usos irreales (Subjuntivo 2)
2.1.2. Usos no irreales (Subjuntivo 0)
2.2. LA FORMA HUBIESE CANTADO / FUESE VENIDO
2.2.1. Usos irreales (Subjuntivo 2)
2.2.2. Usos no irreales (Subjuntivo 0)
2.3. RECAPITULACIÓN: LAS FORMAS EN -SE
2.3.1. Proporción de usos irreales: distribución por obras
       y por tipos de oración
2.3.2. Coherencia modal entre la forma verbal de la
       oración principal y la de la subordinada
2.3.3. Valores modo-temporales
2.3.4. Los matices de la irrealidad
2.3.5. El papel de los verbos modales
3. FORMAS EN -RÍA
3.1. LA FORMA CANTARÍA
3.1.1. Usos irreales (Indicativo 2)
3.1.2. Usos no irreales
3.2. LA FORMA HABRÍA CANTADO / SERÍA VENIDO
3.2.1. Usos irreales (Indicativo 2)
3.2.2. Usos no irreales
3.3. RECAPITULACIÓN: LAS FORMAS EN -RÍA
3.3.1. Proporción de usos irreales: distribución por obras
       y por tipos de oración
3.3.2. Coherencia modal entre la forma verbal de la
       oración principal y la de la subordinada
3.3.3. Valores modo-temporales
3.3.4. Los matices de la irrealidad
3.3.5. El papel de los verbos modales
4. FORMAS EN -RA
4.1. LA FORMA CANTARA
4.1.1. Usos irreales
4.1.1. Usos no irreales (Indicativo 0)
4.2. LA FORMA HUBIERA CANTADO / FUERA VENIDO
4.2.1. Usos irreales (Indicativo 2)
4.2.1. Usos no irreales (Indicativo 0)
4.3. RECAPITULACIÓN: LAS FORMAS EN -RA
4.3.1. Proporción de usos irreales: distribución por obras
y por tipos de oración
4.3.2. Coherencia modal entre la forma verbal de la
oración principal y la de la subordinada
4.3.3. Valores modo-temporales
4.3.4. Los matices de la irrealidad
4.3.5. El papel de los verbos modales
5. FORMAS EN -ABA / -ÍA
5.1. LA FORMA CANTABA
5.1.1. Usos irreales (Indicativo 2)
5.1.2. Usos no irreales (Indicativo 0)
5.2. LA FORMA HABÍA CANTADO / ERA VENIDO
5.3. RECAPITULACIÓN: LAS FORMAS EN -ABA / -ÍA
5.3.1. Proporción de usos irreales: distribución por obras
       y por tipos de oración
5.3.2. Coherencia modal entre la forma verbal de la
       oración principal y la de la subordinada
5.3.3. Valores modo-temporales
5.3.4. Los matices de la irrealidad
5.3.5. El papel de los verbos modales
PARTE III
6. CONCLUSIONES
LISTA DE ABREVIATURAS UTILIZADAS
NÓMINA DE TEXTOS
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS


            Posibilidad de obtener un ejemplar:
    Servicio de Publicaciones de la Universidad de
Santiago de Compostela (España):
            http://www.usc.es/spubl/webesp.html
            http://www.usc.es/spubl/wlucus.html
            Correo-electrónico: spublic at usc.es

----------------------------------------------------
Formatos para enviar informacion a INFOLING.
Enviar a LISTSERV at LISTSERV.REDIRIS.ES
la orden:	INFO INFOLING
----------------------------------------------------




More information about the Infoling mailing list