Novedad bibliografica: QUINTANA, A. Geografia Linguistica del Judeoespanol. Estudio sincronico y diacronico

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Wed Dec 13 00:18:54 UTC 2006


--------------------      INFOLING        --------------------------
Lista de distribución de lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------

© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
QUINTANA RODRÍGUEZ, Aldina. 2006. Geografía Lingüística del Judeoespañol.
Estudio sincrónico y diacrónico. (Sephardica Vol. 3). Bern, Berlin,
Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Peter Lang (ISBN
978-3-03910-846-6  br., 546 págs., 93 mapas lingüísticos; Precio:
74,50 euros, 83,95 dólares).
Compra-e:
http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=10846&vHR=1&vUR=2&vUUR=1&vLang=E
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Resumen:

El español fue la principal lengua de los sefardíes que durante cinco
siglos residieron dentro de las fronteras actuales de los países de
los Balcanes, Turquía, Israel y Egipto. Este volumen trata la
variación del judeo-español en este ámbito geográfico. ¿Qué rasgos
lingüísticos identifican a un hablante de judeoespañol de Estambul, de
Salónica, de Plovdiv, de Pristina, de Sarajevo o de Jerusalén? ¿En qué
se diferencia la lengua empleada por hablantes que pertenecen a las
capas sociales altas del resto? ¿Cómo varían los registros
lingüísticos manejados en un texto periodístico, uno exegético o una
carta personal? ¿Qué influencia ejercen la tradición, las
transformaciones sociales o el devenir histórico en los cambios
lingüísticos y cómo se entrelazan estos cambios entre sí? El resultado
de los procesos de coineización, evolución lingüística interna,
contacto de lenguas, etc., dan
al estudio una marcada orientación histórica. La obra se completa con
93 mapas lingüísticos que representan el núcleo del análisis
sincrónico. En ellos se presenta la variación geográfica de los hechos
lingüísticos analizados en su estadio entre los años 1850 y 1940,
según se deduce del análisis realizado sobre decenas de entrevistas y
más de un centenar de textos que abarcan los géneros literarios más
dispares.


ÍNDCE:
http://www.peterlang.com/PDF/Buecher/TOC/10846_TOC.pdf

Más información y compra-e:
http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=10846&vHR=1&vUR=2&vUUR=1&vLang=E

----------------------------------------------------------------------
Desde la web de Infoling en http://elies.rediris.es/infoling/ puedes
consultar todos los mensajes mandados a la lista desde 1998.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list